Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Таймлайн
19122024
0 материалов
Поделиться
Вряд ли он мог не читать «Преступления и наказания»
Из заключения о сценарии

22 декабря 1970
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
сценарно-редакционной коллегия I-го творческого объединения по литературному сценарию «Лапшин»

Уважаемый Эдуард Яковлевич!

Сценарно-редакционная коллегия I-го творческого объединения ознакомилась с Вашим сценарием «Лапшин» (по одноименной повести Ю. П. Германа).

Считая, что экранизация выполнена добросовестно и квалифицировано, с пониманием художественного строя повести и особенностей ее стилистики, коллегия принимает сценарий как ПЕРВЫЙ вариант.

Вместе с тем Вам предстоит еще большая и серьезная работа, прежде чем сценарий можно будет считать готовым.

Наши замечания и пожелания сводятся в основном к следующему:

Необходима более точная обрисовка центрального героя Лапшина. В сценарии он получился несколько обедненным в сравнении с повестью. Кроме того, некоторые акценты, введенные Вами для характеристики образа, кажутся не совсем точными. Например, вызывает сомнение сцена объяснения Лапшина с Адашевой: в ней с излишней, на наш взгляд, открытостью Ваш герой говорит о своих чувствах, тогда как в повести его любовь проявляется гораздо тоньше и в большем соответствии с его очень сдержанным, «закрытым» характером. Совсем уже лишними кажутся здесь все слова о славном прошлом, Дзержинском и т. д.

Вы настойчиво подчеркиваете низкий культурный уровень Лапина, надо ли это? Ведь он не малограмотный паренек, только вчера выдвинутый революцией на большую работу. В 30-е годы за плечами у него был уже гигантский опыт руководящей работы, — трудно поверить, что его общий уровень продолжал оставаться на крайне низкой ступени развития. Вряд ли он мог не читать «Преступления и наказания» (кстати, роман Достоевского всегда рекомендовался криминалистам для изучения даже с точки зрения чисто профессиональной), вряд ли стал бы так грубо говорить с артистами.

Наконец, хотелось бы как-то побольше увидеть Лапшина «в деле», чтобы ощутить его талантливость, одержимость, поглощенность своей очень трудной и опасной работой.

В связи с последним пожеланием Вам, думается, стоит несколько ТЩАТЕЛЬНЕЕ скомпоновать сценарий в части, раскрывающей профессиональную деятельность Лапшина, последовательно и постепенно подводя фабулу к главной операции — взятию Мамалыги.

Если Лапшин выглядит в сравнении с повестью несколько обедненно, то Ханина просто трудно узнать. Тут необходима уже не более тщательная акцентировка, а решительное изменение красок. В повести Ханин вызывал симпатию и сочувствие, в сценарии — скорее неприязнь. По повести было совершенно ясно, что он бесконечно любит Лику и что ее смерть — огромная трагедия для него. В сценарии ничего этого нет. Возможно, Вы правы, отказываясь выводить на экран неудачную попытку Ханина к самоубийству. Однако, надо найти иные возможности, чтобы показать силу и глубину его чувства к жене, ибо иначе вся «личная» история приобретает довольно странное звучание, едва ли входившее в Ваш расчет. В самом деле, что может испытывать зритель к герою, который, зная, что его жена больна раком и что жить ей осталось совсем немного, бросает ее и едет куда-то далеко развеяться? Который затем на протяжении всего сценария демонстрирует снисходительное приобретение к ‹вычеркнуто: любимой› любящей его женщине, чтобы в финале неожиданно уехать вместе о ней, хотя ничто не говорит о возникновении у него ответном чувстве. Право же совсем не жалко, что такого Ханина, как в сценарии, подстрелили, — больно уж он несимпатичен. Словом, над этим образом Вам надо серьезно подумать.

Хотим еще порекомендовать обратить большее внимание на характеристику атмосферы 30-х годов. Повесть Ю. П. Германа — очень «во времени», и было бы большой потерей для будущего фильма, если бы этот «дух времени» не присутствовал в нем с начала до конца. Пока конкретных примет эпохи в сценарии гораздо меньше, чем хотелось бы. Просим Вас также учесть частные замечания, высказанные устно, и представить 2-й вариант сценария к 15 февраля 1971 года.

Главный редактор 1-го творч. объединения /Ф. Гукасян/ 

Член сценарно-редакц. коллегии — ‹вычеркнуто машинописное: /А. Бессмертный/, от руки вписано (В. Шварц)›

Заключение сценарно-редакционной коллегия I-го творческого объединения по литературному сценарию «Лапшин» // ЦГАЛИ СПб. Ф. 257. Оп. 33. Дело 579. Лл. 18-19.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera