Начав в 1916 году как актер бауэровской школы, он в 1923-м поставил «Красных дьяволят» — приключенческий фильм, смонтированный по образцу увлекавших тогда Москву авантюрных американских сериалов.
В том же 1923-м году, однако, Перестиани выступил в «Кино-газете» с неожиданной по тону статьей «Об "американизме"» — неожиданной в контексте его только что сложившейся репутации революционного режиссера и на фоне повального поклонения монтажу как революционной киноформе.
Начинается статья с общего места по поводу американского монтажа и американского менталитета:
«Все вообще фильмы, создаваемые Америкой, имеют в большинстве своего метража чрезвычайно быстрый темп. Это вполне понятно. Монтаж картины всегда глубоко национален. Американец, изобретатель поговорки „время—деньги“, необычайно дорожит своим временем. Сообразно этому его жизнь сложилась на такой лад, которому оказался совершенно созвучен профессиональный киноаппарат» [1].
Казалось бы, что здесь неожиданного. Так думал в те годы не один Перестиани. ‹…› Пора, мол, и нам, русским, призадуматься о цене минуты и перенять у американцев ту деловитость, которой нам так не хватает — будь то в жизни или в монтаже.
Но мысль Перестиани принимает не совсем обычный оборот. Вспомним о приостановке кинопроизводства во время гражданской войны, говорит автор. Нынешняя монтажная лихорадка корнями уходит в то приостановленное время. ‹…›
Допустим, Перестиани устал от, по его словам, «американской стремительной белиберды». Какие же идеалы режиссер предлагает взамен?
А предлагает он то, что любовно назвал нашей "коренной былью",—по сути дела, поносимое всеми и сошедшее со сцены русское дореволюционное кино. ‹…›
Перестиани не сочиняет. Действительно, у русских картин десятых годов был свой, пусть скромный, экспорт, своя стать и своя иноязычная пресса.
Преувеличивает Перестиани в другом. Американские рецензенты дивились лишенным оптимизма русским сюжетам, хвалили психологизм игры, но не припомню, чтобы кто-нибудь из них поставил русским в заслугу бездейственность.
Между тем, Перестиани настаивает именно на этом ‹…›
Простор обязывает. Как бы нас ни подгоняли во имя будущего и во имя революции, считает Перестиани, от себя не уйдешь.
И вот ироничный и наблюдательный Перестиани американскому монтажу противопоставляет русский жест — жест, который, по мнению автора, воплощает собой нашу природную неторопливость.
Цивьян Ю. Жест и монтаж // Киноведческие записки. 2008. № 88.
Примечания
- ^ Перестиани И. П. Об «американизме»//«Кино-газета». 1923. 27 сентября.№ 12.