Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Таймлайн
19122024
0 материалов
Поделиться
«Аяз»
Фрагменты незавершенного сценария

Яркий день к вечеру. Головная часть канала — зеркало воды, берега, однотонная мелодия миллиардов комаров, соответствующая однотонному труду. Около двадцати человек работают на хошаре. На ближнем плане по живот в воде стоит Карагез: она нагружает ил, доставая его лопатой под водой, в ивовую корзинку пожилого туркмена. На дальнем

[Туркмен уносит корзинку с илом. Карагез]

плане — за группой работающих — стоит старый чабан в папахе, с трубкой во рту, он молча наблюдает работу, опершись на свой пустынный посох, саксауловую кривую трость.

Туркмен уносит корзину с илом. Карагез [, вынув лопату из-под воды] загребла.

под водой лопатой ил и вынула [лоп] лопату наружу — в ней всего осталась горсть грязи, и Карагез щвыряет эту горсть далеко на берег.

Горсть ила упала на берег канала и стекает обратно в канал.

[Старик]

Пожилой туркмен [, <1 слово нрзб>] несет в глубь берега корзину с илом, который ему нагрузила [Карагез]

Карагез; из корзины течет влажная грязь.

Туркмен опрокидывает корзину на землю; на земле остается совсем маленькая горка ила, горсти две-три.

Карагез по прежнему в воде. Ишак стоит около [не / Карагез] Карагез; [по / справа и слева]

на его боках, справа и слева, висят ивовые корзины для ила. Карагез грузит ил в одну корзину, и в то время, когда она нагибается за илом к воде, ишак нежно лижет шею Карагез — ниже затылка.

Карагез в ответ целует ишака в [его рот] губы; [ишак]

ишак, подняв голову над водой, кричит печальный возглас (как обычно кричат ишаки).

Карагез останавливается работать; [она испачкана грязью, она] она испачкана грязью, лицо ее сморщилось от усталости, [но она улыбается, обращаясь к ишаку:] комариный зуд звенит над [нею] нею, и она следит за комарами. Ишак уже дремлет подле нее.

Карагез толкает ишака:

— Ступай, я больше не буду класть, ты уморился.

Ишак проходит несколько дальше и останавливается около другого человека, так же как и Карагез работающего в воде; тот человек [начинает накладывать ему]

начинает нагружать ишаку ил в корзину. Ишак

[Карагез]

враз закрывает глаза и дремлет на месте, используя для отдыха каждую [секун] минуту.

Карагез недоуменно глядит в пространство, вода течет вокруг ее тела:

<1 слово нрзб> Карагез улыбается:

— Надо скорей работать, а то нам плохо будет! А по радио говорили что нам счастье будет: где-же оно что такое?

— Надо скорее работать, а то нам плохо будет!

и Карагез ожесточением] с усердием копает [грунт] наносный грунт под водой.

Старый пастух, бывший в начале эпизода на втором, на дальнем плане, стоит теперь на берегу, он смотрит на Карагез. [, копающую в воде и в иле.]

Пастух садится на землю, снимает обужу и часть одежды.

Карагез кидает ил на берег.

К ней подходит [иша] прежний ишак и останавливается около нее, сразу закрыв глаза на отдых.

Карагез запускает лопату под воду, вынимает грунт и бросает его в корзину, что на ишаке.

[Ишак] Осел открывает глаза. Карагез достает из-за пазухи половину чурека и скармливает его [ишаку.] ослу.

[Пастух]

Старый пастух подходит по воде к Карагез. Он говорит:

— Ступай, дочка: если [ты] ты так будешь работать, ты скоро умрешь.

И мы, старые, умрем: кто жить останется на свете?

Карагез, отдавая лопату старику:

— А на свете нужно жить?

Пастух [запу] пускает лопату под воду и отвечает Карагез:

[— Ты не будешь, змея будет]

— А чем тебе кроме заниматься-то: живи [?]! Ты не будешь жить, так змея будет.

Карагез уходит из воды.

[— Ты работай только] Пусть лучше я, а не змея.

— Я пойду высохну, а ты работай тут, ты старайся! — говорит она пастуху.

Карагез, сжавшись, сидит на берегу, жалкая и терпеливая, удаленная от аппарата, она обсыхает.

1934-1935 гг.

Платонов А. Аяз // «Страна философов» Андрея Платонова: проблемы творчества. Вып. 7. М.: ИМЛИ РАН, 2011.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera