Публикацию литературного сценария Михаила Афанасьевича Булгакова и Михаила Степановича Каростина «Необычайное происшествие, или Ревизор» представляется необходимым предварить несколькими замечаниями о принципах инсценировки и экранизации классики, которые сложились у Булгакова в первой половине 30-х годов.
Сначала напомню известные факты. В ноябре 1932 года состоялась премьера спектакля МХАТа «Мертвые души». Автором инсценировки был Булгаков. В марте 1934 года студия «Союзфильм» заключила с писателем, договор об экранизации «Мертвых душ»; 15 августа того же года сценарий был утвержден, однако поставлен не был. В августе все того же 1934 года «Украиифильм» заключил с Булгаковым договор об экранизации «Ревизора» для Киевской киностудии; режиссером намечался А. Д. Дикий. Но затем планы изменились: к Михаилу Афанасьевичу пришел молодой режиссер Михаил Каростин, мечтавший перенести пьесу Гоголя на экран, и предложил писателю доработать уже готовый сценарий самого Каростина. Булгаков принял это предложение. Постановка «Ревизора» была поручена Каростину, в связи с чем договор в марте 1935 года был изменен: Булгаков и Каростин стали соавторами; фактически писатель был доработчиком сценария Каростина и советчиком режиссера. Сценарий был запущен в производство, но затем съемки прервались. ‹…›
Один из вариантов сценария был напечатан на правах рукописи для сценарно-производственной конференции, проходившей в Москве в 1935 году. ‹…›
На титульном листе сценария фамилия М. Каростина была напечатана неверно — М. Коростин. ‹…›
Первоклассный знаток творчества Гоголя, Булгаков учитывал, дорабатывая сценарий, жанровые корни «Ревизора»: один из источников бессмертной комедии — русский водевиль 20-30-х годов прошлого века, щедро пользовавшийся приемами буффонады, шаржа, утрировки, фарса (они особенно явны в первоначальных редакциях «Ревизора»). Булгаков, следуя за Гоголем, дорабатывает сценарий Каростина так, чтобы раздвинуть, расширить социально-политическое, идейное пространство произведения и тем самым емкий художественный образ николаевской России из подтекста пьесы частично перевести в текст экранизации. Финальная сцена, отсутствующая в пьесе, выдержана вполне в гоголевском духе, в ней можно отметить следы косвенного влияния мейерхольдовской постановки «Ревизора» (сопоставлять публикуемый сценарий и спектакль Мейерхольда можно и по другим линиям). ‹…›
Булгаков — с помощью Каростина — обогатил свое экранное видение, приобщился к специфике кино и подтвердил, что его художественное мышление было в значительной степени режиссерским (это обнаружилось, как известно, в ходе работы над спектаклями МХАТа «Дни Турбиных», «Мольер», «Мертвые души»: драматург принимал в ней активное участие, и его режиссерское дарование было отмечено многими участниками этих спектаклей).
Можно только сожалеть, что фильм «Ревизор» не был поставлен, по словам М. Каростина, в силу ряда объективных причин. Были сняты две сцены в одной декорации (гостиница).
Однако сценарий М. Булгакова и М. Каростина (ставший достоянием довольно широкого круга кинематографистов — участников сценарно-производственной конференции 1935 года) остается существенным фактом истории нашей кинодраматургии и не потерял своего значения для практики и теории экранизации.
Файман Г. «В манере Гоголя...» // Искусство кино. 1983. № 9.