Любовь Аркус
«Чапаев» родился из любви к отечественному кино. Другого в моем детстве, строго говоря, не было. Были, конечно, французские комедии, итальянские мелодрамы и американские фильмы про ужасы капиталистического мира. Редкие шедевры не могли утолить жгучий голод по прекрасному. Феллини, Висконти и Бергмана мы изучали по статьям великих советских киноведов.
Зато Марк Бернес, Михаил Жаров, Алексей Баталов и Татьяна Самойлова были всегда рядом — в телевизоре, после программы «Время». Фильмы Василия Шукшина, Ильи Авербаха и Глеба Панфилова шли в кинотеатрах, а «Зеркало» или «20 дней без войны» можно было поймать в окраинном Доме культуры, один сеанс в неделю.
Если отставить лирику, «Чапаев» вырос из семитомной энциклопедии «Новейшая история отечественного кино», созданной журналом «Сеанс» на рубеже девяностых и нулевых. В основу этого издания был положен структурный принцип «кино и контекст». Он же сохранен и в новой инкарнации — проекте «Чапаев». 20 лет назад такая структура казалась новаторством, сегодня — это насущная необходимость, так как культурные и исторические контексты ушедшей эпохи сегодня с трудом считываются зрителем.
«Чапаев» — не только о кино, но о Советском Союзе, дореволюционной и современной России. Это образовательный, энциклопедический, научно-исследовательский проект. До сих пор в истории нашего кино огромное количество белых пятен и неизученных тем. Эйзенштейн, Вертов, Довженко, Ромм, Барнет и Тарковский исследованы и описаны в многочисленных статьях и монографиях, киноавангард 1920-х и «оттепель» изучены со всех сторон, но огромная часть материка под названием Отечественное кино пока terra incognita. Поэтому для нас так важен спецпроект «Свидетели, участники и потомки», для которого мы записываем живых участников кинопроцесса, а также детей и внуков советских кинематографистов. По той же причине для нас так важна помощь главных партнеров: Госфильмофонда России, РГАКФД (Красногорский архив), РГАЛИ, ВГИК (Кабинет отечественного кино), Музея кино, музея «Мосфильма» и музея «Ленфильма».
Охватить весь этот материк сложно даже специалистам. Мы пытаемся идти разными тропами, привлекать к процессу людей из разных областей, найти баланс между доступностью и основательностью. Среди авторов «Чапаева» не только опытные и профессиональные киноведы, но и молодые люди, со своей оптикой и со своим восприятием. Но все новое покоится на достижениях прошлого. Поэтому так важно для нас было собрать в энциклопедической части проекта статьи и материалы, написанные лучшими авторами прошлых поколений: Майи Туровской, Инны Соловьевой, Веры Шитовой, Неи Зоркой, Юрия Ханютина, Наума Клеймана и многих других. Познакомить читателя с уникальными документами и материалами из личных архивов.
Искренняя признательность Министерству культуры и Фонду кино за возможность запустить проект. Особая благодарность друзьям, поддержавшим «Чапаева»: Константину Эрнсту, Сергею Сельянову, Александру Голутве, Сергею Серезлееву, Виктории Шамликашвили, Федору Бондарчуку, Николаю Бородачеву, Татьяне Горяевой, Наталье Калантаровой, Ларисе Солоницыной, Владимиру Малышеву, Карену Шахназарову, Эдуарду Пичугину, Алевтине Чинаровой, Елене Лапиной, Ольге Любимовой, Анне Михалковой, Ольге Поликарповой и фонду «Ступени».
Спасибо Игорю Гуровичу за идею логотипа, Артему Васильеву и Мите Борисову за дружескую поддержку, Евгению Марголиту, Олегу Ковалову, Анатолию Загулину, Наталье Чертовой, Петру Багрову, Георгию Бородину за неоценимые консультации и экспертизу.
Балабанов дал мне прочитать сразу два сценария: «Трофимъ» и «Ехать никак нельзя» — так сначала назывались «Уроды и люди». Он сказал, что видит меня в обеих главных ролях и что «Трофима» мы можем начать сразу, а «Ехать никак нельзя» будем делать потом. Я сценарии прочитал и говорю ему: «„Трофимъ“ — да, а про второй сценарий я ничего не понимаю». Мне этот сценарий тоже очень понравился, но я действительно про своего Иогана мало что понял. Балабанов ответил: «Ну, ладно, потом поговорим…» Поговорили — и я стал понимать еще меньше. Какова связь между Трофимом и Иоганом? Непонятно. А ведь Леша хотел, чтобы один фильм переходил в другой, чтобы их показывали вместе. Потом я к нему с этой идеей приставал, но он от нее отказался. Сказал, что если бы снимали один фильм за другим, как задумывалось, то и мой герой из «Уродов…» был бы другим. А каким — опять не объяснил. Просто другим.
Он вообще ничего никому не объясняет. Жалеет слова, говорит какими-то жестами, междометиями, почесывает нос, губы теребит постоянно, глядя на монитор. И нужно догадываться, что он всем этим имеет в виду. При том что замечательно образованный человек и мог бы свою мысль выразить доказательно и убедительно… Но он понимает, что слова ничего не значат. И если он доволен кадром, то просто скажет глухим голосом: «Снято», — и еще больше станет губы теребить… Может, и правильно, что он ничего не объясняет. Спросите его: о чем кино? «Да ни о чем». Почему Иоган все время ест морковку со сметаной? Да просто сам Леша терпеть не может морковку со сметаной, вот и навязал ее этому персонажу. Он учил меня молчать. Настаивал на том, что Иоган молчит дольше обычного, прежде чем что-то произнести. Мне все время хотелось тащить диалог дальше, а он — нет, надо держать паузу. И я поневоле должен был соображать, каков же человек этот Иоган, если на приветствие он отвечает своим «здрасьте», предварительно помолчав секунд десять-двенадцать… Чем я актерски наполню эти секунды? Вот моя задача, очень интересная задача. Или Балабанов говорит: «Здесь он улыбается минуту». Как я проживу за Иогана эту минуту, почему он молчит и что в нем происходит? Можно все решить чисто технически, за счет мышц лица, — но ведь это неинтересно, правда?
Если я прошу его сделать еще дубль — он не отказывает. Понимает, что актеру дубль бывает нужен. Никогда не вспылит, не закричит на актера — хотя может устроить дикий скандал, если какая-томелочь его не устраивает. Как он обживает пространство!.. Каждую вещичку перетрогает, перепроверит, чтоб все было на своих местах — и тарелочка, и скляночка, и салфеточка… Язычок у колокольчика на дверях должен ударять не влево, а почему-тоименно вправо, и ручка дверная должна быть вот такой, а не другой, и паровозик за окном должен дымить вот так… В этом весь Балабанов. ‹…› Никакой особенной игры он не требует. Надо соответствовать созданному им миру, пространству — и не актерствовать, не пережимать.
Он ведь театр не любит. Я приглашал его на «Рогатку», на «Амфитриона» — нет, это все ему чуждо. Но ему всякий раз необходим именно этот артист и никакой другой. Нужно обладать звериным чутьем, чтобы придумать «Брата» с Бодровым в главной роли, посмотрев «Кавказского пленника». У него актер всегда на месте, и невозможно представить себе кого-то вместо Сухорукова в «Счастливых днях», например. Я уверен, что если бы я не смог у него сниматься в «Уродах…» или «Трофиме», — он бы просто отказался от этих проектов и занялся чем-нибудь другим.
Маковецкий С. Портрет. Алексей Балабанов / Сеансу отвечают... // Сеанс. 1999. № 17/18.