Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Таймлайн
19122024
0 материалов
«Другая женщина» российского кино
Карина Добротворская об Ингеборге Дапкунайте

Белокурая светлоглазая литовка со шведским именем стала одной из главных актрис в российском кинематографе последнего десятилетия. В Литве она играла у Эймунтаса Някрошюса, в России снялась в нескольких посредственных мелодрамах («Стечение обстоятельств»; «Осень, Чертаново...»), где удивила неожиданной для жанра остраненностью. Эта «остраненность» стала фирменной характеристикой Ингеборги Дапкунайте. В 1989 году она сыграла проститутку-лимитчицу в «Интердевочке» Петра Тодоровского — единственном нашем фильме, где прибалтийский акцент использовался режиссером как простецкий, провинциальный. После проститутки в «Интердевочке» Дапкунайте получила роль femme fatale в «Циниках» Дмитрия Месхиева и с тех пор твердо заняла эту вакансию. В выборе Ингеборги Дапкунайте на амплуа роковой женщины было изначальное противоречие. Во-первых, она не была русской, выглядела не как русская и говорила с сильным акцентом. Во-вторых, в ней чувствовались непривычные для русского кино сдержанность и холодность. В-третьих, ее подход к роли всегда был аналитическим, а не интуитивным. Тем не менее, именно эти противоречия интриговали «новых русских» режиссеров, таких как Дмитрий Месхиев и Валерий Тодоровский. Неудивительно, что никто из них не стал переозвучивать Дапкунайте и скрывать ее иностранный выговор. Выбрав Дапкунайте на роль Кати Измайловой в «Подмосковных вечерах», Тодоровский-младший тем самым задал концепцию картины: никаких страстей в клочья по-русски, шабролевская меланхоличность черного фильма и героиня, чьи чувства спрятаны так глубоко, что она выглядит почти бесчувственной. В «Подмосковных вечерах» двойственность и закрытость Дапкунайте совпадали с замыслом режиссера, однако в ее следующей картине — «Утомленные солнцем» — они воспринимались как помеха. Ее очевидная «западность» не подходила к роли русской аристократки, а обычная для нее лаконичность актерских средств диссонировала с общим мелодраматическим тоном и харизматичностью партнеров. Кажется, Никита Михалков не был полностью удовлетворен работой Ингеборги Дапкунайте. В нескольких интервью он назвал Дапкунайте исключительно профессиональной, но слишком рассудочной актрисой. Некоторое время назад, на лондонской сцене, Дапкунайте посчастливилось стать партнершей Джона Малковича; вскоре она вышла замуж за режиссера спектакля Саймона Стокса. С тех пор актриса живет между Лондоном и Москвой. Если у нас ее акцент воспринимается как иностранный, там он сходит за славянский. Все ее роли на Западе (в том числе в голливудских фильмах «Миссия невыполнима» и «Семь лет в Тибете») так или иначе обыгрывают ее якобы славянское происхождение.

Тот факт, что именно Дапкунайте с ее непривычной внешностью, непривычной актерской школой и непривычным произношением стала нашей ведущей героиней, демонстрирует некоторую усталость от традиций «русской душевности» и тягу к западной идее профессионализма. Другое дело, что абсолютно органично она в отечественное кино так и не вписалась, оставшись экзотическим персонажем, «другой женщиной».

Добротворская К. Новейшая история отечественного кино. 1986 — 2000. Кино и контекст. Т. I. СПб: Сеанс, 2001.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera