Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
Таймлайн
19122020
0 материалов
Шерлок Холмс и другие
Игорь Масленников о телевизионном кино

— Игорь Федорович, как появились на свет ваши забавные персонажи?

— В то время я был руководителем творческого объединения телевизионных фильмов на Ленинградской киностудии. Говорят, что сейчас расцвело телевизионное кино — ничего подобного! В конце семидесятых — начале восьмидесятых годов у нас на «Ленфильме» снимались «Открытая книга», «Жизнь Клима Самгина», Бортко делал «Без семьи» и «Собачье сердце», Аранович — «Противостояние», то есть работа кипела. Тогда же к нам пришел сценарий Юлия Дунского и Валерия Фрида по рассказам о Шерлоке Холмсе.

Я не являюсь большим поклонником детективной литературы и, как филолог, не считаю Конан Дойля таким уж значительным писателем. В том, что я клюнул на него, большое значение сыграла обстановка в стране: хотелось улететь куда-то в заоблачные дали, заняться чем-то приятным, не связанным с тогдашней повседневностью. Мне понравился сценарий еще и тем, что он имел одну важную особенность, благодаря которой у нас все и получилось.

‹…›

— Я слышал лестные отзывы о ваших фильмах в Англии.

— Я точно знаю, что там показывали «Собаку Баскервилей». Насчет других фильмов о Холмсе затрудняюсь сказать. Наша беда заключалась в том, что по советским правилам каждая серия должна была длиться больше часа, иначе фильм не считался полнометражным и имел совсем другое финансирование. Во всем мире уже тогда существовал стандарт телевизионной серии в пятьдесят две минуты. Так и «Собаку Баскервилей» мне пришлось сокращать для показа по Би-би-си.

У меня сохранилась газета Daily Mirror с рецензией на фильм. Там есть цитата Маргарет Тэтчер, мол, наш «Холмс» — лучший из всего того, что она видела. Цитата цитатой, но о степени популярности фильма в Англии мне сложно судить.

— Намерены ли вы сейчас привести «Холмса» к современным стандартам?

— Мы уже сделали это. И попали в неприятную ситуацию. Года три-четыре назад канал ОРТ занялся переформатированием прежних телефильмов, среди которых «Вечный зов», «Тени исчезают в полдень» и другие. Но в тех фильмах — одна история, и достаточно было склеить все серии в одну большую, а затем порезать по пятьдесят две минуты, чтобы получился новый формат. У нас же каждая серия — это отдельная история.

Сделать новый формат было сложно, но очень хотелось, ведь они переводили оригиналы фильмов на цифровую основу. От этого фильмы стали замечательно выглядеть, сразу обновились, помолодели. К тому же новый формат позволил бы нам продавать их по всему миру.

‹…›

А дальше нам на горло наступил капитализм. Оказалось, что права на все фильмы о Холмсе «Ленфильм» продал «Медиа-Мосту» Гусинского и Владимира Досталя. И те потребовали от ОРТ компенсацию за использование в новом сериале материалов прежних фильмов. Состоялся суд, и новый фильм был арестован. Теперь все наши труды лежат на полке и ждут неизвестно чего. Единственное, что согревает душу, — то, что все-таки где-то на полке лежит новенький, свеженький киноматериал.

— С «Зимней вишней» вы сделали то же самое?

— С «Зимней вишней» вышло по-другому. Автором сценария был Владимир Валуцкий. Когда мы сняли первый фильм, то о продолжении даже мысли не было. Там все завершалось, хоть и печально, ведь это мелодрама. Фильм хорошо прошел у зрителя.

Однажды Валуцкий принес на студию сценарий под названием «Дурашка». История не похожа на «Зимнюю вишню». Но поскольку сюжет опирается на собственную биографию автора, то на худсовете кто-то заметил: «Это же вторая серия „Зимней вишни“!» И все с этим согласились. Владимир «подремонтировал» сценарий, и мы сняли продолжение. После второго фильма мы поняли, что эта история требует какого-то завершения.

Я был худруком на Ленинградском телевидении. Директор Белла Куркова мне и говорит: «Хоть вы и худрук, но сами-то собираетесь что-нибудь снимать?» Я отвечаю: «Мне достаточно, что я руковожу». А она: «Но у вас же есть две „Вишни“, так давайте сделаем третью, чтобы получился телесериал». Тогда я позвонил Валуцкому в Москву, и он согласился. Началось это в Петербурге, а затем идею подхватило ОРТ. Так и возник сериал «Зимняя вишня». Всего вышло десять серий по пятьдесят две минуты. Мы продаем его на российское телевидение и за границу. Так «Зимняя вишня» до сих пор нас кормит.

— От вашего сериала «Что сказал покойник?» у меня возникло странное ощущение: он совершенно не похож на добрый фильм о Холмсе и Ватсоне.

— Здесь был другой материал. Мы снимали по роману польской писательницы Иоанны Хмелевской. Инициативу проявил актер и продюсер Сергей Жигунов: он дал мне почитать книжку и предложил снимать. Мы хорошо поснимали. Интересно было работать. И не потому, что это детектив. История не столько детективная, сколько психологическая, с комедийным оттенком.

‹…›

— Юмор этого фильма, на мой взгляд, какой-то европейский — странноватый такой┘

— Верно. Кстати, Госпремию за вклад в телевизионное кино я получил именно за сериалы: за «Холмса», за «Зимнюю вишню» и за «Покойника» — так перечислено в указе. После этого я потерял интерес к телевизионному кино.

‹…›

Когда мне представилась возможность сделать кино, я сначала снял мелодраму «Письма к Эльзе» по сценарию Аркадия Высоцкого. Картина получила несколько призов на международных кинофестивалях, в том числе «Золотого павлина» в Дели. Но наш американизированный прокат ее проигнорировал: в Москве она шла два дня в двух кинотеатрах, на дневных сеансах. Я и разозлился. И решил сделать что-нибудь такое, чтобы прокатчики это все-таки «съели».

И тут попался сценарий Владимира Вардунаса, с которым мы работали над «Покойником». Сценарий назывался «Тимур энд его коммандос». Это сказка для взрослых: ироническая комедия масок и положений. Мы недавно закончили эту картину. Она очень хорошо прошла на кинорынке. Мы продали фильм в семьдесят регионов. А тираж в сто копий стал для нас рекордным. Правда, в советское время тираж в две тысячи копий был обычным делом, но сегодня и сто копий — это настоящая победа.

Науменко А. Шерлок Холмс и доктор Ватсон — сделано в СССР: Интервью с И. Масленниковым // Независимая газета. 2004. 24 сентября.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera