Любовь Аркус
«Чапаев» родился из любви к отечественному кино. Другого в моем детстве, строго говоря, не было. Были, конечно, французские комедии, итальянские мелодрамы и американские фильмы про ужасы капиталистического мира. Редкие шедевры не могли утолить жгучий голод по прекрасному. Феллини, Висконти и Бергмана мы изучали по статьям великих советских киноведов.
Зато Марк Бернес, Михаил Жаров, Алексей Баталов и Татьяна Самойлова были всегда рядом — в телевизоре, после программы «Время». Фильмы Василия Шукшина, Ильи Авербаха и Глеба Панфилова шли в кинотеатрах, а «Зеркало» или «20 дней без войны» можно было поймать в окраинном Доме культуры, один сеанс в неделю.
Если отставить лирику, «Чапаев» вырос из семитомной энциклопедии «Новейшая история отечественного кино», созданной журналом «Сеанс» на рубеже девяностых и нулевых. В основу этого издания был положен структурный принцип «кино и контекст». Он же сохранен и в новой инкарнации — проекте «Чапаев». 20 лет назад такая структура казалась новаторством, сегодня — это насущная необходимость, так как культурные и исторические контексты ушедшей эпохи сегодня с трудом считываются зрителем.
«Чапаев» — не только о кино, но о Советском Союзе, дореволюционной и современной России. Это образовательный, энциклопедический, научно-исследовательский проект. До сих пор в истории нашего кино огромное количество белых пятен и неизученных тем. Эйзенштейн, Вертов, Довженко, Ромм, Барнет и Тарковский исследованы и описаны в многочисленных статьях и монографиях, киноавангард 1920-х и «оттепель» изучены со всех сторон, но огромная часть материка под названием Отечественное кино пока terra incognita. Поэтому для нас так важен спецпроект «Свидетели, участники и потомки», для которого мы записываем живых участников кинопроцесса, а также детей и внуков советских кинематографистов. По той же причине для нас так важна помощь главных партнеров: Госфильмофонда России, РГАКФД (Красногорский архив), РГАЛИ, ВГИК (Кабинет отечественного кино), Музея кино, музея «Мосфильма» и музея «Ленфильма».
Охватить весь этот материк сложно даже специалистам. Мы пытаемся идти разными тропами, привлекать к процессу людей из разных областей, найти баланс между доступностью и основательностью. Среди авторов «Чапаева» не только опытные и профессиональные киноведы, но и молодые люди, со своей оптикой и со своим восприятием. Но все новое покоится на достижениях прошлого. Поэтому так важно для нас было собрать в энциклопедической части проекта статьи и материалы, написанные лучшими авторами прошлых поколений: Майи Туровской, Инны Соловьевой, Веры Шитовой, Неи Зоркой, Юрия Ханютина, Наума Клеймана и многих других. Познакомить читателя с уникальными документами и материалами из личных архивов.
Искренняя признательность Министерству культуры и Фонду кино за возможность запустить проект. Особая благодарность друзьям, поддержавшим «Чапаева»: Константину Эрнсту, Сергею Сельянову, Александру Голутве, Сергею Серезлееву, Виктории Шамликашвили, Федору Бондарчуку, Николаю Бородачеву, Татьяне Горяевой, Наталье Калантаровой, Ларисе Солоницыной, Владимиру Малышеву, Карену Шахназарову, Эдуарду Пичугину, Алевтине Чинаровой, Елене Лапиной, Ольге Любимовой, Анне Михалковой, Ольге Поликарповой и фонду «Ступени».
Спасибо Игорю Гуровичу за идею логотипа, Артему Васильеву и Мите Борисову за дружескую поддержку, Евгению Марголиту, Олегу Ковалову, Анатолию Загулину, Наталье Чертовой, Петру Багрову, Георгию Бородину за неоценимые консультации и экспертизу.
Он общался со мной очень уважительно. Спустя много лет я увидел такое же уважительно-заботливое отношение Сергея Федоровича к своим студентам. И тогда он меня так же внимательно и даже почтительно расспрашивал: «А це шо? А шо це? А шо ты будэшь робыты?» Потом качал головой, вздыхал: «А куды ж тэбэ загналы? Ой, Васылько!» Говорили на нашем родном украинском языке, и так мне было хорошо, как редко вообще в жизни бывало. В его темных, мягких глазах светилась какая-то вечная, бархатная теплота, мне, как хохлу, показалось это бесконечно близким, родным, я почувствовал себя покоренным, и потом всю жизнь заглядывать в эти черные, проницательные, добрые бондарчуковские глаза мне нравилось необычайно...
Потом мы нередко пересекались на радио. Сергей Федорович много работал у микрофона, участвовал и в радиопостановках, и в знаменитом в то время, очень дорогом для всех, кто любит настоящую, большую литературу, цикле «Литературные чтения». Жила в нем и, наверное, не давала покоя эта чисто актерская потребность прикоснуться к могуществу русского слова, пропустить его через себя и выразить в голосе, в дыхании, в богатстве интонаций. Уже после «Судьбы человека», известный на весь мир, скромно шел он по коридорам Дома звукозаписи, завидев меня, приветливо улыбался, крепко пожимал руку и скрывался за массивной дверью студии, чтобы записать, например, рассказ Чехова «Тоска». Замечательно он прочувствовал и исполнил эту чеховскую «маленькую трагедию». Вообще, классической русской прозе и поэзии он был предан бесконечно. Как не хватает нам сегодня молодых актеров и актрис, мечтающих не о сумасшедших гонорарах и не об эпизодике в Голливуде, а стремящихся совершенствоваться в искусстве художественного чтения. Бондарчуку же этот особый род актерского творчества был необходим, как воздух! Неудивительно, что закадровый текст в «Войне и мире», авторский толстовский текст, он решил читать сам. Ведь он — ну не менее пяти лет точно — ни на один день не расставался с романом, постигал все это сложнейшее сплетение толстовских размышлений.
Взяв на себя исполнение закадрового текста, он становился соавтором Толстого. Вспомните, как проникновенно и возвышенно интерпретирует он прозу Толстого в эпизоде «У старого дуба» или же как мудро и жизнеутверждающе звучит его голос в финале «Войны и мира»! Чтение отрывков из романа «Война и мир» — еще одна, отдельная, самоценная и грандиозная актерская работа Сергея Бондарчука в кино.

Моя главная творческая встреча с Сергеем Федоровичем произошла тоже на «Войне и мире». У нас тогда с ним приключилась любопытная история. Он меня пригласил на роль Анатоля Курагина. Я высказал ответную просьбу:
— Сергей Федорович, дай мне, пожалуйста, попробоваться на роль князя Андрея.
Он задумался, очень всерьез задумался, а потом сказал:
— Почему бы нет? Не возражаю. Поглядим, каким ты предстанешь Болконским. Но раз уж ты сегодня в костюме и гриме Анатоля, давай снимем сцену Курагина, а потом попробуешься и на князя Андрея. Даю слово.
— Идет, — согласился я.
Сыграл я на кинопробе Анатоля. Через два дня он мне звонит:
— Никаких князей Андреев, только Курагин, ты попал «в десятку», проба потрясающая...
— До свидания, Сергей Федорович, — прервал я его комплиментарный монолог, — ищите себе другого Анатоля. — И положил трубку
Больше он мне не звонил. Потом я узнал, что в роли Анатоля Курагина он начал снимать очень хорошего и известного ленинградского актера Вадима Медведева. Каждый остался при своем деле, и как-то мы оба успокоились. И вот однажды в своем родном Театре имени Вахтангова играю я в пьесе «Конармия» по мотивам рассказов Бабеля. А там у нас в прологе спектакля по первой мизансцене было задумано, что артист Лановой в образе Маяковского должен выйти на самый край авансцены, да так, чтобы оказаться со зрителями на расстоянии протянутой руки. Начинаю я вступление: «Время — вещь необычайно длинная, были времена — прошли былинные. Ни былин. Ни эпосов. Ни эпопей». Читаю Маяковского и чувствую, что кто-то из темноты первого ряда дергает меня за «широкую штанину». Не прерывая своего поэтического монолога, я незаметно, но довольно резко шлепнул по этой мешающей мне руке. Однако, уходя со сцены, боковым зрением глянул в первый ряд. Ага! В самом центре важно восседает Бондарчук Сергей Федорович собственной персоной. В антракте стук ко мне в гримерную. Я торжественно произнес:
— Милости прошу, Сергей Федорович!
Вошел. Сдержан и серьезен:
— Виноват. Пробачьте, дядько.
И опять этот согревающий, светящийся, дорогой, приковывающий взгляд. Ну разве можно на него сердиться? Я только вздохнул:
— Как ты мог так поступить со мной? Ты же слово дал.
— Пойми, никого лучше тебя на Анатоля не было.
— Я же просил только пробу, а не роль в твоей картине. Просто хотелось сыграть хоть небольшой отрывок из князя Андрея, и ты обещал.
— Не держи обиды, хватит ссориться. Очень жду тебя на «Мосфильме» и очень прошу, давай-ка приступай к Анатолю — не идет у Вадима роль, хоть и снял я с ним несколько сцен, но никак он не подходит.

Так я стал в «Войне и мире» Анатолем Курагиным. Однако теперь я был жесток и поставил условие, о котором при первом прочтении сценария умолчал. В сценарии не было эпизода, когда во время Бородинского сражения в санитарной палатке Анатолю отрезают ногу. И я сказал Сергею Федоровичу, что если эта сцена в фильм не войдет, я сниматься не буду. Ведь каков мой персонаж? Эгоист, жуир, ловелас и гуляка. «Одно, что он любил, — это было веселье и женщины», — так характеризует Анатоля Толстой. И вот этот несусветный повеса лишается главного предмета своего любования, если угодно, своего главного мыслительного центра — ноги. И это такая сильная, прекрасная сцена в романе, когда раненый князь Андрей узнает «в несчастном, рыдающем, обессилевшем человеке, которому только что отняли ногу», Анатоля Курагина и вспоминает «ту связь, которая существовала между ним и этим человеком, сквозь слезы, наполнявшие распухшие глаза, мутно смотревшим на него». С томом Толстого в руках я убеждал Сергея Федоровича, что сцена эта необходима прежде всего для еще более полного раскрытия образа Андрея Болконского, потому что встреча эта как бы совершает переворот в душе главного героя. Ведь, увидев Курагина, который принес ему такое унижение и душевную боль, испуганным и страдающим, князь Андрей пожалел его и «заплакал нежными, любовными слезами над людьми, над собой и над их и своими заблуждениями». А мне, говорил я Бондарчуку, гораздо интереснее сыграть такое немужское отчаяние, раскрыть в характере Анатоля трагедию раздавленного самолюбия. Именно в таких психологических нюансах роли и заключается главный манок для актера, а вовсе не в псевдоромантических воздыханиях перед Наташей фата и красавчика Курагина: «Послушайте, как бьется сердце». Сергей Федорович подумал и согласился со мной. Таким образом, я вытянул, выторговал у него эту сцену, которую мы потом сняли где-то на натуре, кажется, в Смоленской области, и, признаюсь, очень горжусь тем, что эпизод этот был введен в киноэпопею «Война и мир» не без моего настоятельного участия.
Отношения на картине у нас с Сергеем Федоровичем были самые искренние, самые дружеские, а работать с ним как с актером в партнерстве было замечательно. Никогда не забуду, как он репетировал сцену разрыва с Элен после дуэли с Долоховым, когда в ответ на ее издевательскую истерику, сменившуюся алчным смешком: «Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние!» — Пьер с неведомой доселе силой хватает со стола неподъемную мраморную доску, замахивается ею на Элен и кричит: «Я убью тебя!» Я в этом фрагменте был не занят, но присутствовал на съемках, так как в декорациях «Квартира Безухова» в тот день снимали и мои планы. Кажется, сначала снимали меня, потом перешли на крупные планы Ирины Скобцевой — великолепно она играет Элен. А я уже освободился, разгримировался, переоделся, но никакая сила не могла меня выгнать из павильона. Очень хотелось посмотреть, как сыграет Сергей Федорович. Вот развели они с Ириной мизансцену, отрепетировали чисто технически: кто где стоит, кто куда должен двигаться, и Сергей Федорович объявил перерыв. А я прохаживался в роскошных декорациях и все думал: как же, как же он это сделает? Ведь в этой сцене Пьер землю-матушку готов взорвать, значит, задача актера здесь — подняться на невиданную трагическую вершину... Смотрю, под руководством оператора-постановщика Анатолия Петрицкого устанавливаются три камеры. Ясно: будут снимать Пьера с разных точек. Бондарчук вошел в декорацию, и мне было достаточно секундного взгляда на него, чтобы понять: да! Он готов. Он только сказал тихо: «Один дубль», и вошел в свет прожекторов. И когда он начал этот эпизод играть, я, уже достаточно опытный актер, сыгравший не одну главную роль на сцене и снявшийся в добром десятке фильмов, стоял в сторонке, торжествовал, гордился и любовался. Я гордился мощью моей профессии. Я любовался безграничным талантом. Бондарчук как будто открыл какие-то до сих пор никому не ведомые актерские шлюзы. И вот на моих глазах с ним начало происходить то, что случается очень редко в нашей актерской семье: в него начало поступать... божество. Наблюдать это было великое счастье. А сейчас, спустя почти четыре десятилетия, я думаю, что эта сцена, сыгранная Сергеем Федоровичем, стала для меня едва ли не главным, как чисто зрительским, так и профессиональным, потрясением в жизни.
После «Войны и мира» мы виделись нечасто, но всегда испытывали великое уважение и благорасположение друг к другу. Когда в 1980 году я написал книгу «Счастливые встречи», книгу о своей судьбе и о судьбе того поколения актеров и режиссеров, у кого посчастливилось мне учиться, с кем довелось работать рядом, то первым, кто прочитал это мое сочинение, был Сергей Федорович. Встретились мы, как всегда, тепло и радостно, вспомнили 60—70-е годы, и он, поглядывая на мою рукопись, говорил, что наше поколение, может быть, намного сильнее поколения наших детей, потому что мы видели войну, мы ее пережили, мы испытали голод, холод, и нас не сломить, потому что мы знаем цену добру. Он с удовольствием согласился написать предисловие к моей книге. «Актер — это прежде всего личность, — писал в этом вступлении Бондарчук. — Если ты как человек мелок, себялюбив, зол, то что доброго и значительного можешь создать в искусстве? Да и во всяком другом деле?» И хотя это размышление обращено ко мне, убежден, что в нем заключается кредо самого Сергея Федоровича Бондарчука. Безусловно великого земного артиста и режиссера двадцатого столетия.
Сергей Бондарчук в воспоминаниях современников. Москва. ЭКСМО, 2003