Любовь Аркус

«Чапаев» родился из любви к отечественному кино. Другого в моем детстве, строго говоря, не было. Были, конечно, французские комедии, итальянские мелодрамы и американские фильмы про ужасы капиталистического мира. Редкие шедевры не могли утолить жгучий голод по прекрасному. Феллини, Висконти и Бергмана мы изучали по статьям великих советских киноведов.

Зато Марк Бернес, Михаил Жаров, Алексей Баталов и Татьяна Самойлова были всегда рядом — в телевизоре, после программы «Время». Фильмы Василия Шукшина, Ильи Авербаха и Глеба Панфилова шли в кинотеатрах, а «Зеркало» или «20 дней без войны» можно было поймать в окраинном Доме культуры, один сеанс в неделю.

Если отставить лирику, «Чапаев» вырос из семитомной энциклопедии «Новейшая история отечественного кино», созданной журналом «Сеанс» на рубеже девяностых и нулевых. В основу этого издания был положен структурный принцип «кино и контекст». Он же сохранен и в новой инкарнации — проекте «Чапаев». 20 лет назад такая структура казалась новаторством, сегодня — это насущная необходимость, так как культурные и исторические контексты ушедшей эпохи сегодня с трудом считываются зрителем.

«Чапаев» — не только о кино, но о Советском Союзе, дореволюционной и современной России. Это образовательный, энциклопедический, научно-исследовательский проект. До сих пор в истории нашего кино огромное количество белых пятен и неизученных тем. Эйзенштейн, Вертов, Довженко, Ромм, Барнет и Тарковский исследованы и описаны в многочисленных статьях и монографиях, киноавангард 1920-х и «оттепель» изучены со всех сторон, но огромная часть материка под названием Отечественное кино пока terra incognita. Поэтому для нас так важен спецпроект «Свидетели, участники и потомки», для которого мы записываем живых участников кинопроцесса, а также детей и внуков советских кинематографистов. По той же причине для нас так важна помощь главных партнеров: Госфильмофонда России, РГАКФД (Красногорский архив), РГАЛИ, ВГИК (Кабинет отечественного кино), Музея кино, музея «Мосфильма» и музея «Ленфильма».

Охватить весь этот материк сложно даже специалистам. Мы пытаемся идти разными тропами, привлекать к процессу людей из разных областей, найти баланс между доступностью и основательностью. Среди авторов «Чапаева» не только опытные и профессиональные киноведы, но и молодые люди, со своей оптикой и со своим восприятием. Но все новое покоится на достижениях прошлого. Поэтому так важно для нас было собрать в энциклопедической части проекта статьи и материалы, написанные лучшими авторами прошлых поколений: Майи Туровской, Инны Соловьевой, Веры Шитовой, Неи Зоркой, Юрия Ханютина, Наума Клеймана и многих других. Познакомить читателя с уникальными документами и материалами из личных архивов.

Искренняя признательность Министерству культуры и Фонду кино за возможность запустить проект. Особая благодарность друзьям, поддержавшим «Чапаева»: Константину Эрнсту, Сергею Сельянову, Александру Голутве, Сергею Серезлееву, Виктории Шамликашвили, Федору Бондарчуку, Николаю Бородачеву, Татьяне Горяевой, Наталье Калантаровой, Ларисе Солоницыной, Владимиру Малышеву, Карену Шахназарову, Эдуарду Пичугину, Алевтине Чинаровой, Елене Лапиной, Ольге Любимовой, Анне Михалковой, Ольге Поликарповой и фонду «Ступени».

Спасибо Игорю Гуровичу за идею логотипа, Артему Васильеву и Мите Борисову за дружескую поддержку, Евгению Марголиту, Олегу Ковалову, Анатолию Загулину, Наталье Чертовой, Петру Багрову, Георгию Бородину за неоценимые консультации и экспертизу.

Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Таймлайн
19122025
0 материалов
Такие роли случаются редко
Актриса о работе в «Юрьевом дне»

Андрей Плахов: Какое место заняла в вашей актерской жизни роль в картине «Юрьев день»?

Ксения Раппопорт: Это важная и дорогая для меня работа. Она подарила мне встречу с потрясающими людьми, с Юрием Николаевичем Арабовым, с Кириллом Серебренниковым. Когда шли съемки, эта роль занимала практически все в моей жизни. Было много сложностей, очень холодно, работа шла на разрыв аорты. Мы снимали неделю, съемочная группа шла отдыхать, а я мчалась из Юрьева в Москву, тут же в Питер, выходила на сцену, а потом прямо в гриме садилась в машину и в поезд — обратно на съемки. И так три месяца. Но я наслаждалась этим процессом, работой с Кириллом Серебренниковым и оператором Олегом Лукичевым. Такие роли случаются редко, и такой жанр тоже — философская история, по сути — притча.

А. П.: Зрители воспринимают вашу героиню по-разному — кто-то восхищается, кто-то сочувствует, а кто-то иронизирует. Что чувствуете к ней вы сами?

К. Р.: И то, и другое, и третье, и любовь тоже. И хорошо, что нет однозначности. Мы ведь все в контексте своей жизни. Для кого-то это расплата, для кого-то награда. Ведь и в жизни бывает, что какое-то событие кажется нам наказанием, а это на самом деле помощь. Мы зациклены на себе, не видим ничего вокруг, можно и так прожить, но вдруг нам на что-то указывают свыше...

На съемках фильма «Юрьев день»

А. П.: Вы играете знаменитую оперную певицу. Вы общались с прототипами роли? И как вы осваивали вокальную технику?

К. Р.: Опыта личного общения с оперными дивами у меня, к сожалению, не было. Но я спрашивала о них у Льва Абрамовича Додина и других, кто с ними работал, узнавала, читала. В какой-то момент я зашла в тупик, потому что образ не соединялся с историей, и поняла, что надо идти не от прототипов, а от самого сценария. Оперного голоса у меня, конечно, нет. Моя подруга говорила: «Могу все вынести, только не когда поет Раппопорт». Но петь все равно пришлось во время съемок. Я ездила в машине, слушала и сама вопила арии. Потом педагог из Владимира провела со мной всего два занятия, но я уловила главное — разницу между драматической и вокальной дикцией, а она очень существенна.

А. П.: Помимо российских, вы снимаетесь в итальянских фильмах, а теперь получили предложение вести церемонии открытия и закрытия Венецианского фестиваля. Италия, ее язык стали вам родными?

К. Р.: Для человека, который не взял ни одного урока итальянского, я говорю неплохо, но акцент все равно слышен. Я выучила язык в Италии, снимаясь в «Незнакомке» Джузеппе Торнаторе, где весь фильм был завязан на мою героиню, и думала, что больше таких ролей не будет. То же самое я думала позднее после «Юрьева дня». А вот сейчас новая главная роль в Италии — в фильме «Двойной час». Я рада, что у меня и итальянцев есть взаимный интерес друг к другу, но ничего не преувеличиваю и знаю, что все это может прекратиться так же внезапно, как началось.

Раппопорт К. Такие роли случаются редко [Интервью Андрея Плахова] // Коммерсантъ. 2008. 18 августа.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera