Любовь Аркус

«Чапаев» родился из любви к отечественному кино. Другого в моем детстве, строго говоря, не было. Были, конечно, французские комедии, итальянские мелодрамы и американские фильмы про ужасы капиталистического мира. Редкие шедевры не могли утолить жгучий голод по прекрасному. Феллини, Висконти и Бергмана мы изучали по статьям великих советских киноведов.

Зато Марк Бернес, Михаил Жаров, Алексей Баталов и Татьяна Самойлова были всегда рядом — в телевизоре, после программы «Время». Фильмы Василия Шукшина, Ильи Авербаха и Глеба Панфилова шли в кинотеатрах, а «Зеркало» или «20 дней без войны» можно было поймать в окраинном Доме культуры, один сеанс в неделю.

Если отставить лирику, «Чапаев» вырос из семитомной энциклопедии «Новейшая история отечественного кино», созданной журналом «Сеанс» на рубеже девяностых и нулевых. В основу этого издания был положен структурный принцип «кино и контекст». Он же сохранен и в новой инкарнации — проекте «Чапаев». 20 лет назад такая структура казалась новаторством, сегодня — это насущная необходимость, так как культурные и исторические контексты ушедшей эпохи сегодня с трудом считываются зрителем.

«Чапаев» — не только о кино, но о Советском Союзе, дореволюционной и современной России. Это образовательный, энциклопедический, научно-исследовательский проект. До сих пор в истории нашего кино огромное количество белых пятен и неизученных тем. Эйзенштейн, Вертов, Довженко, Ромм, Барнет и Тарковский исследованы и описаны в многочисленных статьях и монографиях, киноавангард 1920-х и «оттепель» изучены со всех сторон, но огромная часть материка под названием Отечественное кино пока terra incognita. Поэтому для нас так важен спецпроект «Свидетели, участники и потомки», для которого мы записываем живых участников кинопроцесса, а также детей и внуков советских кинематографистов. По той же причине для нас так важна помощь главных партнеров: Госфильмофонда России, РГАКФД (Красногорский архив), РГАЛИ, ВГИК (Кабинет отечественного кино), Музея кино, музея «Мосфильма» и музея «Ленфильма».

Охватить весь этот материк сложно даже специалистам. Мы пытаемся идти разными тропами, привлекать к процессу людей из разных областей, найти баланс между доступностью и основательностью. Среди авторов «Чапаева» не только опытные и профессиональные киноведы, но и молодые люди, со своей оптикой и со своим восприятием. Но все новое покоится на достижениях прошлого. Поэтому так важно для нас было собрать в энциклопедической части проекта статьи и материалы, написанные лучшими авторами прошлых поколений: Майи Туровской, Инны Соловьевой, Веры Шитовой, Неи Зоркой, Юрия Ханютина, Наума Клеймана и многих других. Познакомить читателя с уникальными документами и материалами из личных архивов.

Искренняя признательность Министерству культуры и Фонду кино за возможность запустить проект. Особая благодарность друзьям, поддержавшим «Чапаева»: Константину Эрнсту, Сергею Сельянову, Александру Голутве, Сергею Серезлееву, Виктории Шамликашвили, Федору Бондарчуку, Николаю Бородачеву, Татьяне Горяевой, Наталье Калантаровой, Ларисе Солоницыной, Владимиру Малышеву, Карену Шахназарову, Эдуарду Пичугину, Алевтине Чинаровой, Елене Лапиной, Ольге Любимовой, Анне Михалковой, Ольге Поликарповой и фонду «Ступени».

Спасибо Игорю Гуровичу за идею логотипа, Артему Васильеву и Мите Борисову за дружескую поддержку, Евгению Марголиту, Олегу Ковалову, Анатолию Загулину, Наталье Чертовой, Петру Багрову, Георгию Бородину за неоценимые консультации и экспертизу.

Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Таймлайн
19122025
0 материалов
Поделиться
Это время навсегда осталось с нами
О революционной романтике

В год, когда на экранах появился «Павел Корчагин» (год 1957-й), Сергей Герасимов завершал трехсерийный кинороман «Тихий Дон» в 35 частях, а Григорий Рошаль выпустил первую серию романа-трилогии «Хождение по мукам». Те годы были переломными в кинематографе потому, что в полемике и в противоборстве с эстетикой предшествовавшего периода выдвинули систему иного художественного счета. В этой системе, действительно, были особенно важны не чисто кинематографические, а социальные и нравственные истоки, питавшие новую стилистику.

При всем своеобразии, отразившем художественный почерк создателей, фильм Алова и Наумова всецело принадлежал тому направлению кинематографических поисков, которыми была занята молодая режиссура середины 1950-х гг. «Павел Корчагин» не мог быть поставлен раньше 1956 г., когда появился и чухраевский 
«Сорок первый»; и, не будь он осуществлен тогда же, в 1960-е гг.
этот замысел наверняка претерпел бы кардинальные изменения. А в начале 1970-х А. Алов и В. Наумов напишут новый сценарий по роману Островского и станут — вместе с режиссером — полноправными соавторами совершенно иной версии героя.
Случай уникальный в истории кинематографа.

Знаменательная заставка «…это время навсегда ушло от нас и навсегда осталось с нами…», которой начинался фильм Г. Чухрая, имела прямое отношение и к «Павлу Корчагину». Слова, казалось бы, не открывавшие никаких америк, естественные для современного истолкования любого исторического материала, были особенно симптоматичны в середине 1950-х. Интерес к революционной романтике и, соответственно, к ее литературным истокам обострился тогда чрезвычайно. 1920-е гг. стали неким камертоном — ими поверялась истинность этических критериев. Новым, почти идеальным светом окрасилось искусство, приближавшее современных художников к действительности 1920-х гг. ‹…›

Символом веры молодых кинематографистов становится отказ от громкой фразы, от ложной патетики во имя простого доверия к человеку (человеку такому, каков он есть, а не человеку-«винтику» и не «Человеку с большой буквы»). Героика революции приближается к современнику, очеловечивается памятью о том, что люди, из которых можно было бы делать гвозди и которых можно было закалять как сталь, — при всех обстоятельствах оставались живыми людьми, только людьми и больше всего людьми.

Вот почему на экранах появились не «Школа», а «Школа мужества»; не «Разгром», а «Юность наших отцов». Алов и Наумов, также уйдя от литературного заглавия, назвали свой фильм по имени главного героя.

В центре фильма стояло не поколение в целом, а конкретная человеческая судьба. Конечно же, Павел Корчагин Алова и 
Наумова представительствовал и за поколение, и за свое время. Но для режиссеров Корчагин был прежде всего живым человеком, индивидуально ответственным за свою судьбу. Через живого Павла Корчагина в фильм пришло и живое для зрителя ощущение времени, связанного с конкретной судьбой героя. Не случайно в финале крупные неподвижные планы парализованного жестокой болезнью Корчагина внезапно сменялись кадрами отчаянно живого корчагинского лица, и под занавес звучало обращение к зрительному залу: «Если вам когда-нибудь скажут, что Павка сложил оружие и умер, — не верьте: это брехня…» В этой фразе была сформулирована задача, которую ставили перед собой режиссеры. Фильм делался о тех, кто вопреки времени, смерти и очевидности сумел остаться живым для нового поколения людей из 1950-х гг.

Критики, а также кинематографисты-практики, и, среди них И. Пырьев, Ю. Райзман, отчасти Ф. Эрмлер, упрекали создателей «Павла Корчагина» за нагнетание страданий и лишений, мрачных картин, грязи, физических и душевных испытаний, выпавших на долю героя. Думается, однако, что молодые режиссеры не утратили здесь чувства меры. Алов и Наумов стремились показать именно чрезмерность испытаний, сквозь которые суждено было пройти их Корчагину, чью роль играл В. Лановой, актер ярко выраженного романтического склада. В сторону романтизации героя и были направлены усилия режиссуры. Отсюда — нагнетание страданий, заострение трагических мотивов, в которых звучали подчас ноты жертвенности и обреченности. Корчагин из романа Островского претерпел, таким образом, существенные изменения. В нем появилась внутренняя близость к героям романтической прозы 1920-х гг., прочитанной глазами художников второй половины 1950-х.

Режиссеры стремились воссоздать романтическое мироощущение первых лет революции — во всей его первозданности и чистоте. Н. Погодин точно уловил содержавшуюся в фильме полемику с «облегченной романтикой, извращающей подлинное величие прошлого». Полемичной была сама обращенность к духу искусства 1920-х гг. И выражалась она не случайным набором цитат, а осознанным эстетическим выбором, подчинившим себе весь стилевой строй экранизации. Тот же Погодин заявил на одном из первых обсуждений фильма: «Это произведение по его взгляду на действительность напоминает мне фадеевский „Разгром“ с его мужеством революционной правды — правды грубой, неудобной для легкого восприятия» .

При этом в фильме не было прямых цитат из А. Фадеева,
как не было в нем и прямых цитат из И. Бабеля и Ю. Либединского. Но в самом композиционном строении фильма с его нарочитой фрагментарностью, в жестком ритме эпизодов и намеренно жестких интонациях ощущалась внутренняя связь с духом и материалом ранней советской прозы. А по заложенной в этой ленте экспрессии и динамике ее можно сравнить, пожалуй, лишь с немыми картинами С. Эйзенштейна и А. Роома.

«Павел Корчагин» должен был стать максимально правдивым художественным свидетельством о первых годах революции.
Таким путем он мог и должен был обрести истинно современное звучание.

Критики старательно и подробно перечисляли яркие детали, точно воссозданные режиссерами атрибуты времени. Однако же главным средством приближения к тому времени, что «навсегда ушло от нас и навсегда осталось с нами», для режиссеров была широкое и свободное использование стилистических приемов немого кино. В «Павле Корчагине» присутствовали едва ли не все способы монтажа, применявшиеся в кинематографе 1920-х гг., — вплоть до «монтажа аттракционов». Телега с мертвецами прерывала первое объятие Павла и Риты (а далее следовал отмеченный всеми эпизод с босоногой девочкой, монотонно повторявшей «Купите дрова»); монолог Павла о любви монтировался с возгласами спекулянтов на киевском базаре — «Дешево продам»; тусклый свет призрачного зимнего солнца освещал последние лопаты промерзшей земли, вырытые Павкой на Боярке; как загнанный зверь в клетке, метался Павел по расчерченным квадратам больничной веранды, услышав окончательный приговор медицины… К немому кинематографу восходили сатирические образы в эпизоде встречи Петлюры. Подобных примеров можно было бы привести значительно больше.

При всем том «Павел Корчагин», собравший в свой адрес немалую толику критических упреков, ни разу, насколько нам известно, не был обвинен в цитатничестве. Приемы старого кинематографа для Алова и Наумова стали способом органического самовыражения на материале иного времени, неразрывно связанного с заново обретенными идеалами.

Сюжет фильма строился как исповедь. Самый прием получил широкое распространение в кинематографе второй половины
1950-х гг. и, кстати, был им заимствован у литературы (достаточно назвать такие ленты, как «Солдаты» А. Иванова, «Судьба человека» С. Бондарчука, «Жестокость» В. Скуйбина, построенные в форме рассказа, позволяющей свободно корректировать дистанцию
между прошлым временем и настоящим, а тем самым — между героями и зрителями). В фильме Алова и Наумова эпизоды, обращенные к боевому прошлому героя, повествование о Боярке были оправданием той ненасытной жизненной жажды, которая владела Корчагиным. Порою присутствие рассказчика почти терялось — настолько сильным было ощущение живой жизни, подавлявшее форму рассказа-исповеди от первого лица. И все же исповедническая нота, интонация размышления ясно звучали в этом фильме.

У исповеди был и локальный адрес. Нельзя не учитывать, что появление «Павла Корчагина» совпало по времени с выходом в прокат целой обоймы «целинных» фильмов. В 1955 г.
М. Калатозов снял по сценарию Н. Погодина «Первый эшелон»; в 1956-м сняты «Беспокойная весна» А. Медведкина, 
«Березы в степи» Ю. Победоносцева по сценарию Б. Метальникова и Б. Теткина, «Это начиналось так» Л. Кулиджанова и Я. Сегеля, киноповесть Ш. Айманова и М. Володарского «Мы здесь живем». Конечно, «Павел Корчагин» не стоял в этом ряду! И все же в отборе материала, в сосредоточенности авторов на эпизоде комсомольской стройки, на преодолении трудностей и лишений в значительной мере сказалось воздействие фактографии освоения целинных земель. Исповедь героя была обращена к молодому поколению второй половины 1950-х и прежде всего — к прямым наследникам корчагинской Боярки. Для них Павел Корчагин должен был остаться современником и сверстником, навсегда живым — вместе с временем, которое вызвало к жизни этот характер.

 

Гуревич С. Актуальность экранизации. Три киноверсии романа Н. Островского «Как закалялась сталь» // Вопросы истории и теории кино. Выпуск IV. Фильм в социально-культурном контексте.
Л.: ЛГИТМиК, 1978.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera