Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Таймлайн
19122025
0 материалов
Драма Григория и Аксиньи
О соответствии жанру и масштабу романа

Роман «Тихий Дон» густо насыщен прямой речью. Есть главы, основой основ которых является диалог. Язык персонажей романа в высшей степени индивидуализирован. Помимо точности, образности, сочности его отличает богатство интонационных оттенков. Шолоховские диалоги сложны для кинематографического воспроизведения и даже для обычного чтения вслух. ‹…›

В распоряжении постановщиков «Тихого Дона» были лишь титры.

Ко времени постановки Преображенской и Правовым «Тихого Дона» наш кинематограф находился уже на той стадии развития, когда к надписям прибегали в крайних случаях, стремясь заменить их изобразительными средствами. Там, где действие и обстановка говорили сами за себя, постановщики сжимали объяснительные надписи.

Вот как, например, подали режиссеры кадры сходки, на которой был оглашен манифест о войне.

На экране — многолюдная сходка. Слушают казака, в руках у которого царский манифест. В титрах — всего несколько слов: «Мы божьей милостью… и прочая, и прочая, и прочая…»

«Объявлена война».

«У-р-р-а-а!»

«Война!»

«Война!»

Так же лаконично и впечатляюще, без излишних рассеивающих внимание пояснительных надписей, был поставлен Преображенской и Правовым эпизод в майских лагерях.

К больному, облепленному пиявками Степану Астахову подходит Томилин и передает ему слушок об измене Аксиньи. Скупая надпись. Она — не главное. Основа кадра — в необычайно выразительном лице Степана. Оно объясняет неизмеримо больше, чем надпись.

Во всех тех случаях, где отсутствие живой разговорной речи легко возмещалось мимической игрой актеров, кадры получились удивительно доходчивыми. Там же, где диалог героев мог быть заменен лишь условно-кинематографическими приемами, выразительными деталями, режиссеры нередко оказывались беспомощными. ‹…›

Зритель уже знает об измене Аксиньи. И надпись, в которой приводятся вопросы Григория и ответы деда, ничего не добавляет. С другой стороны, боясь «разговорных» кадров, режиссеры изъяли из сценария многие важные диалоги, что, естественно, обеднило содержание фильма. ‹…›

Работники кинофабрики, да и сами постановщики после завершения монтажа картины заметили в ней ряд просчетов. Правда, им вначале думалось, что это просчеты частного порядка. Они еще не поняли, что в фильме имеются погрешности, заложенные в самом подходе к экранизации «Тихого Дона».

Фильм снимался в период, когда «великий немой» уступал свое место звуковому кино. Уходил старый кинематограф с честью и почетом. Последние страницы его биографии отмечены блестящим взлетом. Лучшей передовой режиссурой были открыты такие средства художественной выразительности, которые дали повод ряду выдающихся мастеров усомниться в целесообразности звукового кино.

Экранизация «Тихого Дона» требовала всемерного использования всего накопленного искусством немого кинематографа опыта.

Постановщики же «Тихого Дона», стремясь к прямолинейно понимаемой ими достоверности, не сумели найти правильного кинематографического ключа, который соответствовал бы жанру и масштабу романа. Отказавшись от необходимой условности, от образного обобщения событий, они не смогли, да и не пытались перешагнуть границы личной драмы Григория и Аксиньи.

Преображенская и Правов избрали путь, проверенный ими на предыдущих фильмах. Но то, что было в какой-то мере уместным, скажем, в картине «Бабы рязанские», оказалось противопоказанным при постановке «Тихого Дона».

Но мы не можем не отдать должное Преображенской и Правову, первыми решившимися воплотить образы шолоховских героев в кино. ‹…›

Невозможно сбросить со счетов высокое профессиональное мастерство режиссеров, операторов, актеров. Как красочно передан в фильме волнующий пейзаж Придонья! Как достоверно воссозданы быт старого казачества и внешняя сторона уклада жизни хутора Татарского!

Несмотря на существенные недостатки, первая экранизация «Тихого Дона» заслужила признание зрителя.

 

Власов А., Млодик А. Герои Шолохова на экране. М.: Искусство, 1963.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera