Любовь Аркус
«Чапаев» родился из любви к отечественному кино. Другого в моем детстве, строго говоря, не было. Были, конечно, французские комедии, итальянские мелодрамы и американские фильмы про ужасы капиталистического мира. Редкие шедевры не могли утолить жгучий голод по прекрасному. Феллини, Висконти и Бергмана мы изучали по статьям великих советских киноведов.
Зато Марк Бернес, Михаил Жаров, Алексей Баталов и Татьяна Самойлова были всегда рядом — в телевизоре, после программы «Время». Фильмы Василия Шукшина, Ильи Авербаха и Глеба Панфилова шли в кинотеатрах, а «Зеркало» или «20 дней без войны» можно было поймать в окраинном Доме культуры, один сеанс в неделю.
Если отставить лирику, «Чапаев» вырос из семитомной энциклопедии «Новейшая история отечественного кино», созданной журналом «Сеанс» на рубеже девяностых и нулевых. В основу этого издания был положен структурный принцип «кино и контекст». Он же сохранен и в новой инкарнации — проекте «Чапаев». 20 лет назад такая структура казалась новаторством, сегодня — это насущная необходимость, так как культурные и исторические контексты ушедшей эпохи сегодня с трудом считываются зрителем.
«Чапаев» — не только о кино, но о Советском Союзе, дореволюционной и современной России. Это образовательный, энциклопедический, научно-исследовательский проект. До сих пор в истории нашего кино огромное количество белых пятен и неизученных тем. Эйзенштейн, Вертов, Довженко, Ромм, Барнет и Тарковский исследованы и описаны в многочисленных статьях и монографиях, киноавангард 1920-х и «оттепель» изучены со всех сторон, но огромная часть материка под названием Отечественное кино пока terra incognita. Поэтому для нас так важен спецпроект «Свидетели, участники и потомки», для которого мы записываем живых участников кинопроцесса, а также детей и внуков советских кинематографистов. По той же причине для нас так важна помощь главных партнеров: Госфильмофонда России, РГАКФД (Красногорский архив), РГАЛИ, ВГИК (Кабинет отечественного кино), Музея кино, музея «Мосфильма» и музея «Ленфильма».
Охватить весь этот материк сложно даже специалистам. Мы пытаемся идти разными тропами, привлекать к процессу людей из разных областей, найти баланс между доступностью и основательностью. Среди авторов «Чапаева» не только опытные и профессиональные киноведы, но и молодые люди, со своей оптикой и со своим восприятием. Но все новое покоится на достижениях прошлого. Поэтому так важно для нас было собрать в энциклопедической части проекта статьи и материалы, написанные лучшими авторами прошлых поколений: Майи Туровской, Инны Соловьевой, Веры Шитовой, Неи Зоркой, Юрия Ханютина, Наума Клеймана и многих других. Познакомить читателя с уникальными документами и материалами из личных архивов.
Искренняя признательность Министерству культуры и Фонду кино за возможность запустить проект. Особая благодарность друзьям, поддержавшим «Чапаева»: Константину Эрнсту, Сергею Сельянову, Александру Голутве, Сергею Серезлееву, Виктории Шамликашвили, Федору Бондарчуку, Николаю Бородачеву, Татьяне Горяевой, Наталье Калантаровой, Ларисе Солоницыной, Владимиру Малышеву, Карену Шахназарову, Эдуарду Пичугину, Алевтине Чинаровой, Елене Лапиной, Ольге Любимовой, Анне Михалковой, Ольге Поликарповой и фонду «Ступени».
Спасибо Игорю Гуровичу за идею логотипа, Артему Васильеву и Мите Борисову за дружескую поддержку, Евгению Марголиту, Олегу Ковалову, Анатолию Загулину, Наталье Чертовой, Петру Багрову, Георгию Бородину за неоценимые консультации и экспертизу.
Николай Шенгелая:
Начиная работать над «Поднятой целиной», я не собирался брать судьбу Нагульного или другого персонажа и на ней строить сюжет. Я беру композицию романа, хочу обязательно сохранить форму литературного произведения, не повредив таким образом его содержанию.
Это отчасти и будет использованием литературного опыта в кино. Делая фильму по «Поднятой целине», я хочу так же широко, как в романе, брать сюжет, хочу найти равновесие в распределении событий, характеров, людей. Найти форму не упрощенного показа социалистического роста деревни, а в соответствии с теперешней гигантской перестройкой деревни создать сложную, но понятную, драматургически цельную вещь. ‹…›
Итак, работая над сценарием, мы стремились сохранить идею романа и основных действующих лиц с их характерами и переживаниями. Это повлекло за собой некоторые литературные изменения, появились новые сцены. Например, включена сцена, показывающая отношение Островного и Половцева к колхозному строительству. ‹…›
Вообще материал романа разработан по признаку акцента на действие. Все остальное, что определяет внутренние переживания, характеризует настроения, будет достигнуто композицией кадра, точкой зрения аппарата, монтажом.
Для интенсивного восприятия всей фильмы ‹…› приходится ряд эпизодов строить в таком взаимоотношении, чтобы мысли за монтажными фразами давали новое понятие, чтобы можно было, не договаривая всего на экране, держать зрителя в курсе действия, происходящего за кадром.
Чтобы разгрузить фильму от материала, связанного с большой протяженностью времени, мы решили выбросить рассказ о прошлом героев. Изображение их настоящей жизни дает исчерпывающее представление о том, что с ними было раньше. ‹…›
Я буду добиваться выразительности и понятности образов, не увлекаясь натуралистическим показом деревни. Главное внимание мое и актеров должно сосредоточиться на насыщении фильмы большим темпераментом и на раскрытии больших социальных страстей. Это значит подчинить и кадры, и ритм, и темп монтажных фраз выявлению идейной глубины и силы темперамента поступков героев. ‹…›
Михаил Шолохов:
Работая над сценарием «Поднятая целина», я хотел оставить идею романа неприкосновенной. Тема и герои должны остаться в прежних своих взаимоотношениях. События должны развертываться по роману.
Задача — через фильму донести до зрителя живые образы моих героев. К этому и стремились мы с режиссером Шенгелая. Для этого старались с предельной точностью нарисовать характеры и типы героев.
Теперь, закончив литературную разработку материала, я смело вверяю его режиссеру для воплощения моих идей и мыслей в полноценное кинематографическое произведение.
Наша совместная работа над сценарием показала, что Шенгелая понимает меня и одинаково со мной думает о героях «Поднятой целины». Это позволяет надеяться, что в героях фильмы я узнаю близких мне, созданных мною людей.
Перед пуском фильмы в производство мне хотелось бы напутствовать Шенгелая единственным пожеланием, имеющим,
Взаимопонимание, приобретенное совместной работой, поможет нам осуществить наше общее желание — сделать хорошую фильму.
Шенгелая Н., Шолохов М. Авторы о сценарии // Кино (М.). 1934. 22 февраля.