Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Таймлайн
19122025
0 материалов
Нормандия-Неман
Фрагмент сценария
«Нормандия-Неман». Реж. Жан Древиль. 1960

Неужели Германия выиграет войну?

Май, 1942 год...

Английский флот подвергается атакам авиации и подводных лодок. Японцы в джунглях тихоокеанских островов сбрасывают в море американские гарнизоны. Немецкие танки с жестокими боями продвигаются по усеянным трупами русским степям.

В оккупированном Париже, где развевается флаг с черной свастикой, немецкий отряд, с духовым оркестром впереди, спускается по Елисейским полям. Уведомления о казни патриотов появляются на стенах домов. Чьи-то руки кладут цветы перед этими уведомлениями о смерти. В сумраке типографии, за спущенной железной шторой, на одной из машин печатаются листовки. Немецкие солдаты обыскивают поезд, листовки найдены в паровозе! Немцы выволакивают машиниста и расстреливают его на железнодорожной насыпи. На дороге устроившие засаду маки взрывают немецкий грузовик.

Перемирие лишило французскую метрополию ее армии. Лишь в Северной Африке остались кое-какие части, поддерживающие миф о существовании независимого французского правительства. На деле же при их помощи предполагалось не пускать в эти края союзников сражающейся Франции. В частности, это вменялось в обязанность авиации. Военных самолетов в Северной Африке скопилось больше, чем можно было ожидать: они стояли на аэродромах или находились в ангарах, под военной охраной.

Все, казалось бы, спокойно в гарнизонном городе Оране — на его улицах, где полно военных и местных жителей, на залитом солнцем пляже... Двое молодых людей в плавках загорают на солнце: можно подумать, что это спортсмены или курортники.

— Что он так долго, — говорит один из них.

— Да вот он!

Высокий рыжеволосый парень — сержант авиации — садится около них на песок.

— С лодкой все в порядке, — говорит он. — Араб утверждает, что на этой лодке можно совершить кругосветное путешествие, — в общем, настоящий трансатлантический пароход!.. Вмещает шесть человек и продовольствие на две недели. До Гибралтара доберемся без всяких.

— Шесть человек? Но нас же семь?..

— Что ж поделаешь? Седьмой — моряк, и его не оставишь! Что мы, летчики, понимаем в лодках?

— Я условился встретиться с арабом и с моряком в порту в понедельник под вечер. Гуляйте там как ни в чем не бывало, не подавая виду... И помните, что в порту полно шпиков. Прощайте.

— Ты не позавтракаешь с нами?

— Не стоит, чтобы нас слишком часто видели вместе...

Оба молодых человека, теперь уже в форме сержантов авиации, входят в маленький бар. Бармен, радио, тихая музыка. Портрет Петена. Несколько столиков занято военными: одни сидят с девицами, другие играют в карты, в шахматы. Слегка подвыпивший летчик в чине лейтенанта, сидя на высоком табурете возле стойки бара, окликает вошедших молодых людей:

— Де Буасси! Шардон! Идите сюда, дернем по рюмке...

Де Буасси, Шардон и лейтенант в баре. Вентилятор, жара, какая-то пара кружится на месте. Лейтенант в мрачном настроении.

— Ну и осточертела же мне эта дыра и вся их заваруха, — говорит он, бросая взгляд на портрет Петена.

Вслед за танцевальной музыкой по радио раздаются позывные, предшествующие информациям из Виши: «Вот и мы, маршал!»

— Заткнись! — кричит лейтенант, яростно выключая радио.

Один из офицеров, сидящих за столиком, вскакивает:

— Вы пьяны, лейтенант! Извольте уважать честь мундира!

Младший лейтенант, игравший в шахматы с сержантом авиации совсем близко от стойки бара, тянет Шардона за рукав.

— Сержант, уведите вашего знакомого, — говорит он очень тихо, — никаких скандалов в кафе!

Де Буасси и Шардон подталкивают лейтенанта к маленькой боковой двери... Инцидент исчерпан, возобновляется игра в шахматы.

— Придется спасать офицера...

— Ты его уже спас... — подмигивает на дверь второй партнер. Оба смеются.

«Нормандия-Неман». Реж. Жан Древиль. 1960

В этой покоренной армии есть и другие люди, обдумывающие возможность продолжать борьбу и не считающие Францию окончательно побежденной. Бенуа, работающий в канцелярии штаба авиационной части и занимающийся целый день составлением отчетов для начальства, не может смириться с тем, что столько самолетов и столько летчиков бездействуют, в то время как война продолжается.

Небольшого роста, коренастый, энергичный, с парижским выговором и с обликом, в котором есть что-то от парижского гамена, Бенуа, перепробовав много профессий — от чернорабочего до механика, — пришел в авиацию во время войны и обнаружил способности летчика, которых раньше и не подозревал в себе. Его политические взгляды очень туманны, и ему кажутся смешными люди, которые считают, что их участь зависит не от их личных, а от общих усилий. Его первые самостоятельные шаги в жизни были очень трудными... Но Бенуа сознает ту силу, что заложена в нем, не сомневается в своей удаче и не лишен ни чувства юмора, ни иной раз цинизма.

— Какая польза от всех этих бумаг? — спрашивает Бенуа капитана Флавье, который упрекает его за беспорядок.

— Очень часто — никакой, — признает капитан Флавье, — в лучшем случае — польза весьма незначительная. Однако это не значит, что бумаги не следует вести аккуратно! Таково правило!

Флавье — кадровый офицер, педантичный, дисциплинированный, пунктуальный: он поддерживает строгую дисциплину в подведомственном ему отделе, и ничто так не раздражает его, как небрежный вид офицеров. В помещении жарко, но капитану не нравится, что Бенуа снял китель:

— Мне тоже жарко!

Добавим, однако, что Флавье — смелый человек и великолепный летчик: он сбил шесть «Мессершмидтов», что было отнюдь не легким делом на том самолете, который он пилотировал. Именно это обстоятельство и побуждает Бенуа все же поведать своему начальнику то, что его волнует:

— Говорят, что формируется французская эскадрилья для России.

Флавье настораживается и сухо отвечает:

— Для России? Какое нам дело до России?

Но Бенуа продолжает настойчиво:

— Но вы ведь недурно дрались с немцами... А поражение и перемирие — принимаете?

— Приказ есть приказ. Мы должны подчиняться инструкциям Петена. Если бы тогда, когда он командовал в Вердене, офицеры и солдаты задавали себе каждый день вопрос: надо или не надо подчиняться его приказам — немцы выиграли бы и битву под Верденом и всю войну. Мы должны доверять Старику.

— А если окажется, что Старик стал слишком стар?

Флавье непоколебимо стоит на своих позициях: он будет сражаться с тем, с кем ему прикажут сражаться, кто бы то ни был. И поскольку в настоящее время имеется приказ не допускать вылета самолетов, Флавье будет его выполнять.

— Но поражение и для вас унизительно, зачем же сидеть сложа руки, когда драка возобновилась?.. Ведь это же не чужая борьба, она по-прежнему наша.

— Приказ есть приказ, — упрямо повторяет Флавье.

Ну как продолжать с ним разговор? Однако, как бы ни был сух Флавье, его ответы все же обнаруживают внутреннее колебание:

— Я решил раз и навсегда, поскольку я солдат, не задавать себе никаких вопросов. В противном случае... до чего мы дойдем?
Но это не мешает быть... ну, в общем... быть не очень довольным собой... Гордиться нечем... В то время как другие... — он тут же спохватывается. — Военная дисциплина слепа!

Бенуа улыбается:

— В эпоху радио она и слепа и глуха!

Флавье улыбается. И Бенуа пользуется этой разрядкой, чтобы задать важный для него вопрос:

— Ну, а если кто-нибудь, вроде меня, например, попытался бы присоединиться к такой эскадрилье?.. Вы сочли бы это предосудительным?

— Во-первых, бесцельным, потому что война проиграна и одна французская эскадрилья, сражающаяся где-то в России, ничего не сможет изменить в судьбе Франции. А, во-вторых, да, предосудительным. Вы меня фактически предупредили. И я сделаю все, чтобы не допустить этого. Я переведу вас в другую часть с аттестацией: «Младший офицер, за которым требуется надзор».

И Флавье направляется к выходу. В соседней комнате он с удивлением замечает сержанта Дюпона (мы видели его за шахматами в баре), занимающегося разбором досье. Флавье останавливается недовольный: он уверен, что Дюпон слышал его разговор с Бенуа. Флавье сухо замечает:

— Какое необыкновенное усердие, сержант, — час обеденный, вам надлежало бы быть в столовой. Я вижу, у вас даже не нашлось времени побриться.

Дюпон не отвечает, и Флавье удаляется. Дюпон проходит к Бенуа.

— Я все слышал... Я тебе никогда ничего не говорил, потому что надо быть осторожным... Но если хочешь, можем бежать вдвоем...

Бенуа взволнован, но все же он задумчиво произносит:

— В том, что он сказал, есть доля правды... Разве одна несчастная эскадрилья может что-нибудь изменить?

— Не в этом дело! Французы мы или нет?

Небольшая комната в гостинице, окна которой выходят в порт. Это комната Бенуа, где он, Дюпон и младший лейтенант Леметр (противник Дюпона по шахматам) разрабатывают план побега.

— Очень просто, — говорит Леметр, — на аэродроме имеется В-3 — 18. Вы явитесь туда на рассвете и спрячетесь в хвосте самолета. Известно, что у В-3 капризничает мотор... Я, как полагается, являюсь днем, проверить, что с ним, понятно?

— Я хотел бы знать, на что мы идем... На чем это дело может сорваться? — спрашивает Бенуа.

— Во-первых, у нас будет неважный мотор. Во-вторых, взлетная дорожка может оказаться занятой. В-третьих, зенитки могут открыть по нас огонь. В-четвертых, может не хватить горючего...

— Сколько же у нас шансов на успех?

— Пятьдесят процентов.

— В таком случае, попробуем.

— Несомненно. Чем мы хуже тех, кто ушел до нас... в сороковом, в сорок первом.

— А скольких схватили... Сколько их в тюрьмах Орана и в Испании.

— Нас не схватят! — говорит Бенуа. — Мы не из тех, которых хватают!

Но его интересует, что именно заставляет бежать самого Леметра. Леметр смотрит на него с некоторым удивлением.

— Что заставляет? Я полагаю, то же самое, что и вас. Я отказываюсь считать поражение и оккупацию Франции свершившимся фактом.. Что касается меня, то я был против нацистов еще до войны. Что представляет собой их «раса господ», мы знаем теперь на собственной шкуре. В мирное время я был школьным учителем, и для меня культура — это не пустое слово. Геббельс говорит: «Когда я слышу слово „культура“, я хватаюсь за револьвер». Ну, а я хватаюсь за револьвер, когда слышу слово «Геббельс»! Может быть, еще и сейчас есть люди, которым надо доказывать, что дважды два — четыре, но я не из их числа!

— Я не учитель, — говорит Дюпон, — но когда Гитлер изрыгает, что Париж — бордель Европы... Так, знаете ли, у меня там сестры!..

— Ладно, — говорит Бенуа, — договорились. Когда я вспоминаю мой дом, мою улицу, мой город и вижу разгуливающих там господ немцев... я всегда и всюду готов быть с теми, кто дерется против них!

Спак Ш., Триоле Э., Симонов К. Нормандия – Неман (Сценарий) // Искусство кино. 1958. № 7.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera