Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
Таймлайн
19122021
0 материалов
Поделиться
Хорошая, но не «Чапаев»…
Записи бесед Б. Шумяцкого с И. В. Сталиным

Моя краткая запись замечаний по просмотру фильма «Мы из Кронштадта», от 29/II — 36 г.

Присутствовали: Иосиф Виссарионович, Серго, Лазарь Моисеевич, Хрущев, Булганин, Реденс, ...[1] и др.

В начале смотрели спокойно и без особых замечаний. Начальная сцена проезда комиссара показалась чересчур растянутой.

Сцена «матросы и женщина» и «матросы и пехотинцы» оценена как надуманная, а выбор актрисы, играющей эту женщину — неудачным.

Я на это заметил, что эти сцены не вернее ли назвать частично недоделанными, а частично физиология и антагонизм[2] с пехотой пережатыми. С этим т.т. согласились, настаивая лишь на том, что актриса явно не на месте.

Следующее замечание вызвал наш обстрел английских судов. К чему показывать непопадание? Для обобщающего фильма такой показ непоказанного врага неправилен. Затянута тревога в связи с обстрелом Кронштадта англичанами.

Сцена колыбельной в Детдоме оценена отрицательно как натуралистический показ протекцинозного[3] хаоса спящих в повалку людей и пением даже внешне отталкивающей особы.

Бросали такие реплики:

— Чушь.

— Женщина все портит!

Следующие диалоги и их произношение вызывали возражения:

— Не подходит!

— Мадмзель...

— Воюй живей.

— Под землей и под водой найду.

— Пока жив рабочий класс!

— Ленина знаешь?

— Фармазоны!

В ходе первой половины фильма и отчасти — второй сделано несколько замечаний о крайней слабости сюжета, сильно мешающего восприятию всех эпизодов фильма, не только некоторых подъемных.

Б. Ш. на это ответил, что, конечно, сюжет несовершенен, но что писатель искал оригинальных сюжетных ходов.

На это получил ответ И. В., что поэтому автор и пал жертвой этих поисков, ибо если бы все это сделать сюжетно стройней, последовательней и менее воспрянно[4], вещь бы от этого здорово выиграла.

Очень хорошо приняли ряд жанровых сцен: Дети и красноармейцы в Детском саду у пулемета, гитары, дети в разговоре с Комиссаром, проводы и мать Беспрозванного, чистка мальца-матроса и ряд других.

И. В. наиболее ценной считает сцену потопления, если бы не была растянутой.

С большим волнением смотрели ряд боевых сцен, особенно атаки с «Интернационалом», борьбу за окопы, вызов на позицию раненых партийцев и уход туда с ними и беспартийных, паника при появлении танка и взрыв его гранатами Василия, оркестр в окопах, атакующие цепи белых, сцена потопления матросов, спасение Артема и уход его в море. Наконец, высадка десанта матросов, сбросивших белых в море.

Особенно понравилась финальная фраза фильма: — А ну, кто еще хочет Петроград?

По поводу этой реплики И. В. сказал, что она правильная.

Из отдельных образов отметили как значительные — Артемия, отчасти комиссара, но главным образом командира полка. Симпатии к героям были выражены и непосредственно. Когда Артемий после казни выплыл, то И. В. бросил реплику:

— Смотрите, смотрите, жив курилка. Молодец!

Или когда он после бегства на лодке в Кронштадт пристает и выходит в юбке на пристань.

— Смотри, он еще в юбке.

А в конце фильма И. В. сказал об Артеме:

— Из хулиганствующего парня воспитали настоящего революционера.

Отмечаю замечания т.т. по отдельным кадрам фильма:

Хрущев. Сцены атаки сделаны сильно.

Серго. Да, до того, что от волнения нельзя сидеть.

И. В. соглашается, но указывает, что только некоторые сцены атаки таковы. В некоторых же есть пустые места.

Тут же снова отмечает, что командир — лучший образ, простой, ясный.

Л. М. А про комиссара этого нельзя сказать. Какой-то мякинный.

И. В. Тут явно перемудрили.

Серго. А сцена паники и бегства матросов тоже сильная.

Л. М. Дает яркое понимание событий и обстановки.

Серго. Очень правдива сцена, когда спящие вытягивают друг у друга котомку. Да и сцена голосования очень ярка.

И. В. и др[угие] т[оварищи] соглашаются.

Серго. Именно в присутствии Шумяцкого надо сказать: здорово научились ребята делать картины, да еще на такие трудные темы. Он сам дело освоил и подсобил, да и кадры свои знает и держит.

И. В. В этом суть вопроса. Его кадры трудные, любят кто в лес, кто по дрова. Надо уметь, когда надо пойти против течения. Им, конечно, это не всегда нравится, а нам — да. Его сейчас газеты в перегонку критикуют, а он поступает мудро — работает и выпускает хорошие картины. Кто от этого в накладе?

Серго. Да, уж у нас некоторые любят перегнуть.

Б. Ш. Происходит беседа на эту тему. Просит затем все же дать обобщающую оценку фильма.

И. В. Зачем? Все сказано.

Б. Ш. Нужна оценка вещи в целом.

И. В. Ну, провели просмотр. Смотрели неплохо.

Б. Ш. А оценили как?

Серго. Он знает свое: ему подай в общем и целом.

Лаз. Моис. Было уже дано немало замечаний, учтите сами.

И. В. Давайте скажем так: фильм неплохой, а если бы сюжет и некоторые актеры не подкачали, был бы прямо блестящий? Ибо и тема, характер событий и поступки некоторых людей — особенно массовые сцены — сильно волнуют.

Б. Ш. Позвольте это понять так, что фильм хороший, но имеет такие-то и такие-то недочеты.

Серго. Конечно, хороший, сильный. Просто за душу берет.

Хрущев. Это верно. Без волнения нельзя смотреть.

Сван. Верно, верно.

Реденс. Ничего не скажешь.

Серго. Конечно, хороший, сильный. Просто за душу берет.

Другие товарищи подтверждают это.

И. В. Конечно, хороший и сильно интересный.

Картина сильная, хорошая, но не «Чапаев»...: Записи бесед Б. Шумяцкого с И. В. Сталиным после кинопросмотров 1935-1937 гг. / Публикация и комментарии А. С. Трошина // Киноведческие записки. 2003. № 62.

Примечания

  1. ^ Чьей-то рукой зачеркнута фамилия Сванидзе.
  2. ^ В оригинале опечатка: анготонизм.
  3. ^ Так в оригинале.
  4. ^ Так в оригинале.
Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera