Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Таймлайн
19122024
0 материалов
Автор: Осип Брик
Поделиться
«Премьера»
Фрагмент сценария

В элегантном холле одной из лучших гостиниц Берлина на файф-о-клоке собрался цвет столичного общества. Породистые мужчины в безукоризненных смокингах, очаровательнейшие дамы, талантливые литераторы, модные художники...

Они собрались в надежде, что новый оркестр негров, привезенный, как говорили, из недр Африки, взволнует их остывшую кровь, поразит их уснувшее воображение.

Это было им необходимо, они жадно искали аттракциона, потому что им было скучно, потому что им все надоело, потому что нечем было наполнить свою праздность....

Но негры оказались в таких же смокингах, негры так же элегантно носили цветы в петличках, и у негров так же во рту поблескивали золотые зубы. Негры играли так же экзотично, так же культурно, как и сотни других негров, которые успели надоесть, к которым успели привыкнуть...

И опять скука.., опять скука.., опять мертвый, ничем не взволнованный душевный покой.

За одним из столиков, в обществе трех элегантнейших смокингов, скучает очаровательная фон NN. Все попытки кавалеров развлечь тоскующую даму — тщетны. Ничто ее не веселит, ничто ее не радует...

...И вдруг!.. в дверях появился новый человек. Едва заметно оживилось общество, зашептались, заулыбались: «Леонард Шлихтер — знаменитый писатель». Один из смокингов лукаво обращается к фон NN и, указывая на Шлихтера, говорит: «Вот человек, который, кажется, может помочь Вашей беде». Фон NN просит познакомить ее с писателем. Их знакомят. Она жалуется ему на скуку, на убийственное однообразие своей жизни, на отсутствие волнующих переживаний. Он пытается отделаться пошлой фразой, вроде того, что «любовь всегда волнует», но дама сердится и упрекает его: «Вы талантливый человек. Неужели Вы не можете придумать ничего, что могло бы взволновать до глубины души?» Шлихтер изумлен этими бурными излияниями. Флиртуя, он обещает ей, «раз этого требует человечество», исполнить ее просьбу. «[В] следующий раз Вы меня увидите уже не с пустыми руками».

Получив «социальный заказ», Шлихтер уехал за вдохновением на один из фешенебельных курортов. Этот курорт, как и все курорты, состоял из двух неравных частей. Бедный городок, населенный трудящимися туземцами, и богатый пышный «иноземный» квартал, весь в кургаузах[1], отелях и ресторанах. Отгороженный от местного населения проволочными изгородями и высокими ценами, этот иноземный квартал жил своей обособленной, но такой же праздной и скучной жизнью, как и Берлинский холл.

Шлихтер, поселившись в одном из дорогих отелей, тщетно скитался по дансингам и променадам в поисках волнующей темы.

Однажды ночью Шлихтер, уже в пижаме, привычным зевком собрался закончить свой трудовой день, как вдруг странный шум в коридоре привлек его внимание. Он вышел в коридор и увидел... По нижнему коридору, уже погруженному в сон, вдоль дверей с выставленными ботинками метался мальчик лет шестнадцати. Он стучал кулаком во все двери, кричал и будил обитателей.

Из дверей высовывались перепуганные постояльцы, выбегали в ночных туалетах. Разгневанный портье старался удержать мальчика, но тот, как исступленный, продолжал стучать во все двери.

И вдруг открылась дверь одной из комнат, и в коридор выбежала девушка, а за ней — золотозубый англичанин.

Увидев их вместе, мальчик закричал: «Так это правда!» — и несколько раз выстрелил из револьвера, целясь в англичанина.

Упал англичанин, упала девушка, в ужасе разбежались жильцы. Кто-то бросился в погоню за мальчиком. Но тот, быстро взбежав по лестнице, кинулся в верхние коридоры, туда, где стоял спокойно наблюдавший эту сцену Шлихтер. Когда мальчик поравнялся с ним, Шлихтер схватил его за рукав и быстро втащил к себе в комнату. Запер дверь и прислушался. Погоня пробежала мимо и затихла. Шлихтер обернулся. Мальчик забился в угол и дрожал.

Шлихтер подал ему стакан воды, предложил сесть, успокоиться.

Постепенно мальчик пришел в себя... Тогда Шлихтер спросил: «Ну, а теперь расскажите мне, что с Вами случилось...»

Мальчик, благодарный Шлихтеру за неожиданное участие, начал свой рассказ...

Неизвестно, что поведал мальчик, но рассказывал он до рассвета и закончил свой рассказ словами: «Неужели меня за это посадят в тюрьму?»

Шлихтер успокоил мальчика, посоветовал ему бежать из этих мест, скрыться в большом городе, и из предосторожности выпустил его в окно.

Затем оделся, сложил чемодан и с первым же утренним поездом уехал в Берлин.

Мягко покачиваясь в уютном вагоне, ехал Шлихтер, и по тому же пути, пешком, проселками, скрываясь от преследования, пробирался в Берлин преступник.

И опять холл, опять новые негры, опять скучающий хайлайф[2]. За столиками очаровательная фон NN и неизменные три смокинга. И вдруг опять Шлихтер, но на этот раз не с пустыми руками. Он сдержал слово. Он написал пьесу. Он посвящает ее фон NN.

И вскоре Берлин запестрел рекламами, извещающими публику, что в одном из лучших театров пойдет новая пьеса нашего знаменитого драматурга под названием «Молодая кровь».

Раскрылся занавес, и представление началось.

Это было то, что рассказал Шлихтеру мальчик в ту ночь. Только слегка приглажено, слегка театрализовано.

Вот что увидели зрители:

В фешенебельном курорте живет бедная семья: брат, его старшая сестра, их больная мать; отца нет в живых.

Каждый год курорт наполняется приезжими, и местные жители лихорадочно изыскивают способы, чтобы урвать себе долю из тех денег, которые оставляют приезжие за свое кратковременное пребывание там.

Но нашей семье ничего не перепадает от этих богатств. Их работа никак не соприкасается с жизнью иноземного квартала.

Нежная дружба связывает брата и сестру, это лучшая поддержка их тяжелой доли. Им, конечно, недоступны заманчивые развлечения курортной жизни, но всегда жива мечта: хоть один раз переступить порог этого заколдованного царства с входами, охраняемыми высокими ценами и колючей проволокой.

И вот в одно из воскресений, скопив как раз столько, сколько требуется на входную плату, брат и сестра отправились в кургауз. ‹…›

Неизвестные сценарии Осипа Брика. — Приключения Эльвиста (Режиссерский сценарий). — Клеопатра (Либретто киносценария) — Премьера (Либретто сценария). (Публикация, предисловия и примечания А. В. Валюженича) // Киноведческие записки. 2003. № 62.

Примечания

  1. ^ Кургау — курортное здание (нем.). — Примеч. ред.
  2. ^ Hilife — роскошная жизнь (англ.). — Примеч. ред.
Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera