Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Таймлайн
19122024
0 материалов
Поделиться
Порт приписки в искусстве был у нас одинаков
Из воспоминаний Евгения Габриловича

Мы с Ю. Я. Райзманом школьные друзья — я на несколько классов старше его. После мы часто встречались в жизни. Встречались, вместе работали и, отработав, опять шли раздельно, чтобы снова однажды пристать к одному причалу.

Да, порт приписки в искусстве был у нас одинаков.

До тридцатых годов мы с ним все толковали, что хорошо бы сделать картину о том да об этом, и, потолковав, расходились — каждый к своим делам. Но вот представилась точная тема.

В начале тридцатых годов затонул в Атлантическом океане крупный французский лайнер. Пассажиров спас советский грузовой пароход. И в течение нескольких дней (пока спасенных не доставили на берег) на борту грузовоза рядом, в непосредственном столкновении, существовали как бы два мира, два рода морали, быта, отношений между людьми, понимания хорошего и плохого— наш, советский порядок жизни и порядок капиталистический.

Вот это касание двух миров на палубе парохода показалось Райзману занимательным, интересным; и он решил делать фильм об этом.

И я, оставив на время писание очерков для «Вечерней Москвы», взялся писать сценарий об Атлантическом океане.

Мы писали в содружестве с А. Мачеретом. Он, я и Райзман уехали под Москву, в Абрамцево, и здесь, в избе, на отлете от главного дома, стали думать о том, что могло бы произойти на советском грузовом пароходе, если бы там вдруг очутились директора нефтяных корпораций, священники, кафешантанные дивы и биржевики.

Придумывалось легко и весело. За несколько дней мы напридумали целую груду вдов, шарлатанов, профессиональных красавцев, ученых и накрашенных девиц. Изобрели и некоего укротителя, который вез в Европу дрессированных львов. Львы утонули при кораблекрушении. Сценарий так и был назван нами — «Потонувшие львы».

Сияли последние дни самой поздней осени, абрамцевские аллеи были устланы сухим золотом побитого свежими утренниками листа, мы топили в нашей избушке печь и писали, наперебой изобретая реплики. Никогда ни один сценарий не давался мне так просто, как этот, мой первый. Укротитель львов, печальный и яростный, бродил по советскому судну, ругаясь со всеми — советскими и своими, — и постепенно оказывалось, что вовсе он не владелец цирка, а нищий, несчастный, бездомный человек, что потонувшие львы взяты им напрокат и что теперь он обязан возвратить владельцу их полную стоимость.

Это была чаплиниада — смех и печаль, эксцентрика и раздумья. Редкостный случай — этот сценарий нравился всем, кому бы ни давали его прочесть. Очень понравился он всем и на студии. Там тоже много смеялись над приключениями нашего нищего арендатора львов. Но, подумав и пообсуждав, отклонили сценарий, потому что в нем недостаточно остро было показано столкновение классов и потому что (так значилось в письме студии) облик советских моряков был расплывчат и общегуманен.

‹…› мы в первый раз поработали с Райзманом рядом и поняли, что можем работать вместе и что эта работа не просто случайная встреча за письменным столом.

Габрилович Е. О том, что прошло. М.: Искусство, 1967.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera