Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Таймлайн
19122025
0 материалов
Поделиться
Порядок и дисциплинированность
Владимир Гардин о съемках у Владимира Петрова

В фильме «Петр I» я имел счастье работать с любимыми мною артистами, хорошими добрыми людьми: И. Зарубиной, М. Тархановым, М. Жаровым. В Н. Симонове я всегда уважал очень яркого, «героического» артиста и большого, настоящего человека. Но чувствовал себя с ним не просто. Его повышенная возбудимость, тревожная нервозность вызывали во мне какое-то настороженное беспокойство. Так было, когда я его снимал, так случилось и когда я начал сниматься с ним. Правда, в «Петре I» это шло на пользу моей игре.   

Я изображал в фильме графа Толстого — министра иностранных дел. По поручению царя, единственного человека, которого Толстой любил, уважал и боялся, он едет в Италию уговаривать Алексея вернуться в Россию. Первая моя сцена – во дворце, предоставленном римским кесарем русскому царевичу.

Алексея играл с большим портретным сходством, злобным, жалким трусливым истериком Н. Черкасов. По-видимому, режиссер В. Петров при утверждении образа Алексея принял во внимание картину Н. Н. Ге «Петр и Алексей», где художник, как и во всех других своих работах достиг глубочайшего психологического раскрытия образа. Но она могла быть лишь посылом и для режиссера, и для актера.

После неудавшегося разговора с царевичем Толстой обращается с уговорами и угрозами к его любовнице девке Евфросинье, которую великолепно воплощала на экране И. Зарубина. Хитрость, жадность, недоверие, страх с предельной ясностью были выражены талантливой артисткой.

Наиболее значительную часть нашего диалога Петров решил снять на средних и крупных планах.

Чувствуя верную, яркую реакцию на каждую мою интонацию, я с наслаждением раскрашивал ими свою речь.

«— Уговори царевича вернуться, деревеньку в награду получишь».

Евфросинья раздумывает с напряженным старанием очень глупой, недоверчивой и практичной натуры. Вот в глазах появилась улыбка — представила себе собственное поместье.

«— Барыней будешь», —  подливаю я масла вкрадчивым, медовым голосом.

Но «девка» думает слишком медленно, и невтерпеж вельможе Толстому, не раз засекавшему своих слуг, так долго возиться с ней.

«— Ну, решай скорее», —  уже грубо бросает он.

Вид обалделых от испуга Евфросиньиных глаз останавливает дипломата: «Удерет ведь, и ничего я с ней не поделаю», выражением лица. Снова взяв себя в руки, с лисьим почти чувственно тянет старик.

«— Шейка-то у тебя беленькая».

Евфросинья самодовольно поводит роскошными плечами, ожидая дальнейшей лести, но, переменив тон и ритм фразы, я говорю очень веско и четко:

«– А что если по этой шейке (пауза) да топором тяпнуть? – Я выделял это слово, быстрым движением руки проводя краем табакерки под подбородком Евфросиньи. — А? – Снова пауза и снова повышенная выразительность в слове. – Больно будет? – И уже тоном человека, от которого зависят судьбы таких, как эта, бесправных людишек: – Не вернешься добром, спознаешься с топором. – Подавленная страхом, обезволенная им. смотрит Евфросинья на Толстого, и он тоном приказа заканчивает сцену словами: — Ну, иди к нему!»

В сцене доклада и передачи Петру перехваченного Толстым письма Алексея совсем иным чувствует себя старик. В присутствии Царя и его всесильного любимца Меншикова — это уже царский слуга, раб. Толстой умен, образование, широта кругозора у него, быть может, не меньше, чем у Петра; он не слепой холоп. В его преданности царю сознательное восхищение волей, целеустремленностью, любовью Петра к России, которой и Толстой так же верен. Но обнажаются в нем и мелкие свойства натуры: жадность к деньгам, зависть.       

В то время как Петр читает письмо, Толстой жалуется Меншикову на свои убытки: дорого пришлось заплатить за письмо Алексея.

«— Брешешь», — скалит зубы в улыбке, сам не пропускающий случая запустить лапу в казну Меншиков. Издевку в глазах Жаров передавал так остро, что мне легко было дать сразу высокую ноту обиды.

«— Брешет пес, Александр Данилыч. А мне пришлось из своей звезды все бриллианты повыковыривать. И... вот».

С тем же насмешливым недоверием косил Жаров свой выпуклый глаз на грудь Толстого, окончательно приводя в бешенство старика.

Около Петра Толстой полон внимания и преданности. Но пока тот углублен в чтение письма, я успевал бросить исподтишка злобный взгляд в сторону Меншикова. В этой сцене были штрихи, напоминавшие ссору двух псов из-за кости. Но первое же слово хозяина — Петра — заставляло забывать о ссорах.

Актер громадного темперамента, Симонов создавал очень сложный, исторически правдивый образ изломанного страшным детством, вспыльчивого, но государственно мудрого и проницательного человека. Фигура, лицо, жесты, неожиданно яркие образные интонации заставляли зрителя с увлечением и доверием следить за показанной в фильме жизнью царя- преобразователя. Один только недостаток всегда мешал и мешает в Симонове — его нечеткая скороговорка. Вероятно, и Петр и другие сыгранные им герои в пылу раздражения, гнева проглатывали слова, могли быть непоняты слушателями. Но актер должен всегда доносить до зрителя текст, написанный автором. Он передает не только состояние героя, но и мысли, вложенные в его уста. Скороговорке надо учиться так же основательно, как речитативу в опере, беглости пальцев в игре на рояле. Если же в начале своего пути актер позволит себе в темпераментных местах роли захлебываться словами, комкать их, то этот недостаток навсегда останется в его игре.

Как пианист достигает беглости пальцев, постепенно ускоряя ритм гаммы, И не усвоив быстрого, не перейдет к быстрейшему, так и актер, готовя роль, должен идти сперва от такой быстроты речи, при которой сохранится полная четкость дикции (учитывая силу голоса, потребующуюся для зрительного зала), и ускорять речь, не теряя полноты отдачи авторского текста.

Заливать сильными эмоциями можно только речь, тщательно, любовно отделанную в каждом слове, даже в звучании букв. В этом одно из главных условий полноты передачи авторского замысла.

В режиссере Петрове я столкнулся с умным и сдержанным человеком. Он добивался от актера выполнения своего задания, не заражая его своим темпераментным увлечением, как это делал Шенгелая, не вытягивая все эмоциональные возможности с упорством страстной натуры, как Эрмлер, а очень спокойно, ясно рассказывая о своих замыслах.

Члены руководимого им съемочного коллектива, как это часто бывает в творческих группах, повторяли манеру своего шефа, и на всех съемках, кроме не вошедшей в фильм пьяной вакханалии Петра, у Владимира Михайловича было больше порядка и дисциплинированности, чем у других знакомых мне режиссеров.

Почти во всех своих картинах Петров занимал уже известных мастеров сцены или экрана. Многие актеры переходили у него из постановки в постановку. Слаженность работы с ними давала прекрасные результаты.

Гардин В.Р. Жизнь и труд артиста. М.: Искусство, 1960. С. 235-237.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera