Мы не умеем ценить свою кинопродукцию. Или очень хвалим, или очень ругаем — середины нет. Еще хуже, что мы замечаем свои победы только после того как о них заговорят за границей. «Броненосец „Потемкин“» был признан у нас только после того как его похвалили в Германии.
Это не только с картинами. Первые, кто оценили работу арт. Хохловой были — американец Дуранти («Нью-Йорк Таймс»)[1] и немец Шеффер («Берлинер Тагеблат»)[2].
Моя заметка о Бужинской не выпадает из общего плана. Недавно Бужинскую приглашали на работу в «May Film» (Германия)[3]. «Катька — бумажный ранет» демонстрировалась в Германии, и немцы разглядели в ленте Бужинскую.
Бужинская начала работу в кино под руководством реж. Фридриха Эрмлера[4]. Роль Катьки в «Бумажном ранете» — первая роль артистки. Она оказалась не характерной для личных данных Бужинской. Эрмлер умеет подать актера, но здесь он сделал не то, что нужно.
Сценарий «Бумажного ранета» — плохой сценарий[5], но и он давал достаточно яркий облик Катьки. Это — девушка, которая твердо идет к намеченной цели. Приехав из деревни в город зарабатывать деньги на корову, она сбивается было с пути. Но потом находит в себе силы вырваться со страшного дна Лиговки и не только добивается честной работы, но и помогает «сделаться человеком» бездомному интеллигенту Вадьке.
Личные данные Бужинской противоречили взятому на себя облику. Бужинская не может играть натур решительных и энергичных. В ее характере нет черты целеустремленности.
Наиболее полно отвечает личным данным Бужинской амплуа лирической героини. Бужинской будут удаваться роли женщин с мягким характером, сентиментальных, доверчивых, наивных, способных пожертвовать многим ради любимого человека. Удачнейшие места Бужинской в «Катьке» — это расплата с Вадькой за доставку ящика, починка вадькиного белья и ряд сцен с ребенком. В этих кусках Бужинская давала то, что она может легко, непринужденно и естественно дать. Несомненно в этих сценах заметили Бужинскую немцы из «May Film».
Становится понятным полученное Бужинской приглашение. Какие бы потрясения не переживала Германия — там никогда не устанут ценить лирику и нежный сентиментализм.
Кино (Ленинградское приложение). 1927. № 33-34. 30 августа. С. 2.
Недоброво В. Лица и маски (Предисловие, публикация и комментарии Петра Багрова) // Киноведческие записки. 2014. № 106/107. С. 189-190.
Примечания
- ^ Дуранти Уолтер (1884 — 1957) — британский и американский журналист, в 1922-36 — заведующий московским бюро New York Times. Его рецензия на «Необычайные приключения мистера Веста...» была широко известна благодаря статье В. Шкловского, написанной для брошюры «Кинопечати»: «Героиня, госпожа Хохлова, следует новой технике в совершенстве. Ее каждое движение так искусно сихронизировано и вместе с тем так естественно, что дает впечатление новизны и самопроизвольности, до чего так далеко большинству фильм, которые я когда-либо видел» (Duranty W. Propaganda Film Shown In Moscow // New York Times. 1924. 9 Аpril. Р. 9. Цит. по: Шкловский В. Б. А. Хохлова // Хохлова. М.: Кинопечать, 1926. С. 13).
- ^ Шеффер Пауль (1883-1963) — журналист, русский корреспондент Berliner Tageblatt. В 1929 г. ему был запрещен въезд в Советский Союз после серии репортажей, посвященных коллективизации и пятилетнему плану. В 1934-36 — редактор Berliner Tageblatt. Его оценка игры Хохловой была известна благодаря той же статье Шкловского: «Но я никогда не забуду улыбки Хохловой, когда она умирает в „Луче смерти“. Это абсолютный товар», — и т. д. (цит. по: Там же. С. 12-13).
- ^ Письмо от владельца киностудии режиссера Джоэ Мая привез в Ленинград А. Пиотровский. Май приглашал на работу Эрмлера, Иогансона, Бужинскую и Никитина. Однако работа не состоялась (см.: Никитин Ф. М. Указ. соч. С. 102-103).
- ^ На самом деле, Вероника Станиславовна Бужинская (1895-1982) в 1922 г. окончила Институт экранного искусства в Петрограде и сниматься начала еще студенткой. Кроме ряда эпизодических ролей, она сыграла роль Марьи в фильме «Доля ты русская, долюшка женская» (1922, реж. А. Пантелеев).
- ^ Автор сценария — Борис Леонидович Леонидов (1892-1958).