Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Таймлайн
19122025
0 материалов
Поделиться
«Наивный народ бессовестной земли»
О фильме «Русская игра» Павла Чухрая

На минувшей неделе, в канун юбилея Юрия Любимова, прошла презентация книги о нём его «Театре на Таганке». Выступал тогда один из тех людей, которые присутствовали на многочисленных сдачах любимовских спектаклей, рассказал о том, как в «Мёртвых душах» у любимого Чичиков пел песню «Поле, Русское поле... я твой тонкий колосок». Было так неожиданно и смешно, что именно Чичиков затянул эту песню, да ещё оказался «тонким колоском». После показа спектакля было велено сделать поправки. Песня пришлось убрать — негоже Чичикову такие песни распевать «положительные».

Павел Чухрай недавно закончил работу над фильмом по-другому произведению Гоголя — «Игроки», и там компашка карточных шулеров напевает «Однозвучно гремит колокольчик...», а вокруг роскошные своей скромности среднерусские пейзажи. Теперь совсем иные времена, никто не запретит «отрицательным» персонажем распевать ни патриотических, ни каких-либо иных песен и романсов, ставших классикой. Как ни странно, фильм Чухрая заставил вспомнить картину Никиты Михалкова «12», и не только потому, что из одной картины в другую перекочевали Сергей Маковецкий и Сергей Гармаш, а потому, что в том и другом случае столпы отечественной режиссуры Чухрай и Михалков попытались высказаться по поводу происходящего в России и словно не совсем напрямую, а посредством Гоголя или Реджинальда Роза (его пьеса «12 разгневанных мужчин» легла в основу фильма Михалкова), пытаясь их адаптировать к сегодняшнему дню.

Картина Павла Чухрая 4 октября выходит в Российский прокат. Ее уже показали на фестивалях «Окно в Европу», в Выборге, на «Московской премьере» и «Кино-Ялте», она даже успела завоевать серьёзные награды, но отчего-то шлейф разговоров возник парадоксальный. Критикам картина вроде бы не очень понравилась, многие сочли её излишне театральной и камерной, почти опереточной и при этом скучной. К тому же сам Чухрай говорил что-то вроде того, что он снял чуть ли не проходную картину, между делом, что совсем уже вызвало всякого рода сомнения. Имея такую подготовку к восприятию, автору этих строк и пришлось отправиться на показ «Русской игры».

На мой-то взгляд, Павел Чухрай, впервые взявшись за русскую классику, снял одну из лучших своих картин и обошелся с Гоголем, несмотря на некоторую корректировку текста, весьма и весьма бережно и забавно. И то, что он выбрал «Игроков», никаких сомнений в современности не вызывает. Ещё Гоголь, кстати, передпослала своей пьесе эпиграф «Дела давно минувших дней», который сейчас воспринимается с особым энтузиазмом, поскольку минувшее у нас всё равно что настоящее. Мало что меняется в матушки России. Будто про сегодняшний день написано, не прибавить, не убавить. К тому же прямо без витиеватостей. «Да просто скажите, много ли берёте?» — спросит один мошенник у другого. А тот честно ответит:

О, наивные добрый народ! Но это фразочка уже будет произнесена иностранцем, которого угораздило оказаться в богатой и бескрайней нашей стране. Чухрай изъял, как класс, главного гоголевского персонажа Ихарева, отдал его текст и деяния молодому итальянцу Лукино Форца — со стороны ведь, как известно, многое куда видней. Этот отпетый жулик и заправский игрок оказывается буквально козявкой в сравнении с русскими тяжеловесами. И тогда все его намерения разжиться на нашей прекрасной земле будут погребены сложнопостановочной и дешёвой игрой, которую разыграют наши ребята. И тогда землю эту итальянец иначе как бессовестный уже не назовет. Взаимоотношения России с Запада — тема бесконечная. Роль итальянца Лукино сыграл Джулиана ДиКапуа — малоизвестный итальянский актёр, неплохо говорящий по-русски. Чухрай предпочел его некогда популярному певцу Тото Кутуньо, уже прошедшему кинопробы.

«Русская игра». Реж. Павел Чухрай. 2007

«Игроки» — не самые развеселая пьеса, люди, далёкий от театра, а её существование даже не подозревают, а если подозревают, то не читали. На сцене же она идет довольно редко. Разве что что недавний амбициозный спектакль Олега Меньшикова «Игроки» несколько всколыхнул широкую публику, напомнив ей о существовании гоголевского драматургического сочинение.

Поставить весело и лихо историю про мужчин, которые практически всё время сидят за карточным столом, не имея в резерве никаких любопытных историй, при полном отсутствии женщин, — совсем непросто. Павлу Чухраю уже удалось всё это выстроить, запечатлеть на экране абсолютно гоголевские рыла. Вся эта компашка Швохнева, Утешительного, и Кругеля в исполнении Сергея Маковецкого, Сергея Гармаша и Андрея Мерзликина — извините, «рыла» и есть. Они как замазка облепляют первого встречного, как пауки заманивают муху в свои объятия, только и ждут подходящего человека, чтобы его облапошить и одурачить, развести по полной программе. Они, как заведённые механизмы, кажется никогда не устают, трудятся на своё благо не покладая рук. Кривляются, изощряются, остановиться не могут. Эта «живая материя» всепоглощающего болота Чухраю и его актёрам несомненно удалась. Много смешных вещей происходит на экране, иногда, может быть, незапланированных. Вот сидят наши молодцы, трапезничает, перед ними всякие закуски выставлены и большой кусок сыра, который им, как воронам, подан Богом. В другой сцене они опять застольничают, и кажется, что на первом плане опять красуется тот же самый сыр, который уже начинает восприниматься как муляж, декорация, ведь вся жизнь шулеров — сплошная декорация, один гигантский спектакль. Смешно, тем более что что герои по ходу дела вспоминают, какой отличный сыр вкушали недели 2 тому назад. И спустя еще две будет тоже самое. Как сыр в масле катаются. Привольно им на Руси.

«Русская игра» навевает самые разнообразные воспоминания, всплывают собственные наблюдения нашей действительности. В Сочи, к примеру, недалеко от фестивальной площадки «Кинотавра», недавно появился наплавной помост, уходящий в открытое море. Чтобы позагорать на нём днём, нужно заплатить какую-то несоразмерную занятию сумму. А вот вечером можно наблюдать удивительные картины: вдруг в море засветится засветится белоснежная скатерть. На помосте сервирован стол на 2 персоны для романтичного VIP-свидания на водах. На берегу интимность встречи блюдет неприступная охрана. Вспомнилась эта колоритная сцена в тот момент, когда на экране герои фильма устроили нечто вроде аперитива на помосте в водоёме. Довольно изысканно и времяпровождения, почти в современном духе. Как говоривал Ихарев у Гоголя, теперь можно и с тонкостью жизнь прожить. Была бы наличность.

В иные моменты актёры достигают поразительных результатов. Достаточно назвать Владимира Сальникова в роли почти почтенных лет помещика Глова — органика, достойная Михаила Яншина. Вот, наконец, честный человек, подвернулся, подумает неискушенный зритель — и ошибется, поскольку здесь все «свои», мошенник мошенником погоняет. Славный народец и — главное — неистребимый.

 

Хохрякова Светлана. Наивный народ бессовестной земли: «Русская игра» // Культура, 2007, № 39, 4-10.10, с.12 (об экранизации Гоголя Игроки)

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera