На минувшей неделе, в канун юбилея Юрия Любимова, прошла презентация книги о нём его «Театре на Таганке». Выступал тогда один из тех людей, которые присутствовали на многочисленных сдачах любимовских спектаклей, рассказал о том, как в «Мёртвых душах» у любимого Чичиков пел песню «Поле, Русское поле... я твой тонкий колосок». Было так неожиданно и смешно, что именно Чичиков затянул эту песню, да ещё оказался «тонким колоском». После показа спектакля было велено сделать поправки. Песня пришлось убрать — негоже Чичикову такие песни распевать «положительные».
Павел Чухрай недавно закончил работу над фильмом по-другому произведению Гоголя — «Игроки», и там компашка карточных шулеров напевает «Однозвучно гремит колокольчик...», а вокруг роскошные своей скромности среднерусские пейзажи. Теперь совсем иные времена, никто не запретит «отрицательным» персонажем распевать ни патриотических, ни каких-либо иных песен и романсов, ставших классикой. Как ни странно, фильм Чухрая заставил вспомнить картину Никиты Михалкова «12», и не только потому, что из одной картины в другую перекочевали Сергей Маковецкий и Сергей Гармаш, а потому, что в том и другом случае столпы отечественной режиссуры Чухрай и Михалков попытались высказаться по поводу происходящего в России и словно не совсем напрямую, а посредством Гоголя или Реджинальда Роза (его пьеса «12 разгневанных мужчин» легла в основу фильма Михалкова), пытаясь их адаптировать к сегодняшнему дню.
Картина Павла Чухрая 4 октября выходит в Российский прокат. Ее уже показали на фестивалях «Окно в Европу», в Выборге, на «Московской премьере» и «Кино-Ялте», она даже успела завоевать серьёзные награды, но отчего-то шлейф разговоров возник парадоксальный. Критикам картина вроде бы не очень понравилась, многие сочли её излишне театральной и камерной, почти опереточной и при этом скучной. К тому же сам Чухрай говорил что-то вроде того, что он снял чуть ли не проходную картину, между делом, что совсем уже вызвало всякого рода сомнения. Имея такую подготовку к восприятию, автору этих строк и пришлось отправиться на показ «Русской игры».
На мой-то взгляд, Павел Чухрай, впервые взявшись за русскую классику, снял одну из лучших своих картин и обошелся с Гоголем, несмотря на некоторую корректировку текста, весьма и весьма бережно и забавно. И то, что он выбрал «Игроков», никаких сомнений в современности не вызывает. Ещё Гоголь, кстати, передпослала своей пьесе эпиграф «Дела давно минувших дней», который сейчас воспринимается с особым энтузиазмом, поскольку минувшее у нас всё равно что настоящее. Мало что меняется в матушки России. Будто про сегодняшний день написано, не прибавить, не убавить. К тому же прямо без витиеватостей. «Да просто скажите, много ли берёте?» — спросит один мошенник у другого. А тот честно ответит:
О, наивные добрый народ! Но это фразочка уже будет произнесена иностранцем, которого угораздило оказаться в богатой и бескрайней нашей стране. Чухрай изъял, как класс, главного гоголевского персонажа Ихарева, отдал его текст и деяния молодому итальянцу Лукино Форца — со стороны ведь, как известно, многое куда видней. Этот отпетый жулик и заправский игрок оказывается буквально козявкой в сравнении с русскими тяжеловесами. И тогда все его намерения разжиться на нашей прекрасной земле будут погребены сложнопостановочной и дешёвой игрой, которую разыграют наши ребята. И тогда землю эту итальянец иначе как бессовестный уже не назовет. Взаимоотношения России с Запада — тема бесконечная. Роль итальянца Лукино сыграл Джулиана ДиКапуа — малоизвестный итальянский актёр, неплохо говорящий по-русски. Чухрай предпочел его некогда популярному певцу Тото Кутуньо, уже прошедшему кинопробы.

«Игроки» — не самые развеселая пьеса, люди, далёкий от театра, а её существование даже не подозревают, а если подозревают, то не читали. На сцене же она идет довольно редко. Разве что что недавний амбициозный спектакль Олега Меньшикова «Игроки» несколько всколыхнул широкую публику, напомнив ей о существовании гоголевского драматургического сочинение.
Поставить весело и лихо историю про мужчин, которые практически всё время сидят за карточным столом, не имея в резерве никаких любопытных историй, при полном отсутствии женщин, — совсем непросто. Павлу Чухраю уже удалось всё это выстроить, запечатлеть на экране абсолютно гоголевские рыла. Вся эта компашка Швохнева, Утешительного, и Кругеля в исполнении Сергея Маковецкого, Сергея Гармаша и Андрея Мерзликина — извините, «рыла» и есть. Они как замазка облепляют первого встречного, как пауки заманивают муху в свои объятия, только и ждут подходящего человека, чтобы его облапошить и одурачить, развести по полной программе. Они, как заведённые механизмы, кажется никогда не устают, трудятся на своё благо не покладая рук. Кривляются, изощряются, остановиться не могут. Эта «живая материя» всепоглощающего болота Чухраю и его актёрам несомненно удалась. Много смешных вещей происходит на экране, иногда, может быть, незапланированных. Вот сидят наши молодцы, трапезничает, перед ними всякие закуски выставлены и большой кусок сыра, который им, как воронам, подан Богом. В другой сцене они опять застольничают, и кажется, что на первом плане опять красуется тот же самый сыр, который уже начинает восприниматься как муляж, декорация, ведь вся жизнь шулеров — сплошная декорация, один гигантский спектакль. Смешно, тем более что что герои по ходу дела вспоминают, какой отличный сыр вкушали недели 2 тому назад. И спустя еще две будет тоже самое. Как сыр в масле катаются. Привольно им на Руси.
«Русская игра» навевает самые разнообразные воспоминания, всплывают собственные наблюдения нашей действительности. В Сочи, к примеру, недалеко от фестивальной площадки «Кинотавра», недавно появился наплавной помост, уходящий в открытое море. Чтобы позагорать на нём днём, нужно заплатить какую-то несоразмерную занятию сумму. А вот вечером можно наблюдать удивительные картины: вдруг в море засветится засветится белоснежная скатерть. На помосте сервирован стол на 2 персоны для романтичного VIP-свидания на водах. На берегу интимность встречи блюдет неприступная охрана. Вспомнилась эта колоритная сцена в тот момент, когда на экране герои фильма устроили нечто вроде аперитива на помосте в водоёме. Довольно изысканно и времяпровождения, почти в современном духе. Как говоривал Ихарев у Гоголя, теперь можно и с тонкостью жизнь прожить. Была бы наличность.
В иные моменты актёры достигают поразительных результатов. Достаточно назвать Владимира Сальникова в роли почти почтенных лет помещика Глова — органика, достойная Михаила Яншина. Вот, наконец, честный человек, подвернулся, подумает неискушенный зритель — и ошибется, поскольку здесь все «свои», мошенник мошенником погоняет. Славный народец и — главное — неистребимый.
Хохрякова Светлана. Наивный народ бессовестной земли: «Русская игра» // Культура, 2007, № 39, 4-10.10, с.12 (об экранизации Гоголя Игроки)