Михаил Ромм ‹…› пишет в своих воспоминаниях: «Через год приехал к дедушке родственник со стороны жены, хранитель Петербургской публичной библиотеки, некий Гаркави, египтолог».

Непохвальное, хотя и характерное для советского человека, равнодушие. Понятно, что речь идет об Аврааме Гаркави (1839–1919), который никаким египтологом не был, а был великим гебраистом.

Ромм, впрочем, не зря упоминает о том, что он с Гаркави в родне. Например, девичья фамилия Двойры Ромм, той самой, которая как «вдова» присутствует в знаменитой торговой марке «Вдова и братья Ромм», — Гаркави. Это были огромные, разветвленные, постоянно роднящиеся друг с другом семейства — Ромм и Гаркави. Они жили в Новогрудке (там родился Авраам Гаркави), Гродно (рядом с Гродно Борух Ромм основал свою первую типографию), в Вильне. Этот край, теперь поделенный между Белоруссией и Литовской республикой, в XIX веке назывался Литвой (а современная Литва тогда называлась Жмудью). Именно этот сравнительно небольшой регион, оплот миснагедов-литваков, ‹…›, дал за последние двести лет необыкновенную поросль интеллектуалов. Все они были более или менее в родне или в свойстве между собой, у всех далекие прадеды были учениками виленского гаона. Если я и преувеличиваю, то несильно. Например, из Новогрудка происходит двоюродный брат Авраама Гаркави — Александр Гаркави (1863–1939), крупнейший лексикограф идиша, автор замечательного идиш-иврит-английского словаря. В более или менее отдаленном родстве или свойстве с Гаркави и Роммами состоят и Юрий Тынянов, и Виктор Жирмунский, и историк философии Соломон Лурье и его сын историк Яков Лурье, и еще множество ученых людей: врачей, математиков, филологов. Так что автор «Ленина в Октябре» и «Обыкновенного фашизма» просто еще один, хотя и весьма экзотический, плод на этом раскидистом семейном дереве.

Но во всем большом еврейском мире помнят, прежде всего, «Вдову и братьев Ромм». «Вдова Ромм» — такой же устойчивый символ еврейской книги, как «вдова Клико» — символ французского шампанского.

Виленское издание Вавилонского Талмуда, выпущенное типографией «Вдова и братья Ромм» в 1880–1886 годах, стало эталонным. До сих пор его без изменений воспроизводят во всех еврейских типографиях мира. На каждой странице одновременно расположены и основной текст (Мишна или Гемара), и комментарии Раши, и тосафот, и комментарии и текстологические соображения более поздних — вплоть до XIX века — авторов, причем все это выполнено разными шрифтами и разным кеглем. ‹…›

Подготовка набора Талмуда была задачей настолько трудоемкой, а спрос на допечатки так велик, что Роммы построили специальный трехэтажный дом, в котором в неразобранном виде хранили набор издания. Было проще и дешевле вывести из оборота тонны свинцовых литер, чем снова создавать такой трудоемкий набор. Издательство «Вдова и братья Ромм» просуществовало до 1940 года. И набор Талмуда просуществовал до 1940 года, а потом свинец понадобился на совсем другие, страшные цели.

Дымшиц В. «Вдова и братья Ромм» — издатели «эталонного» Талмуда // News JEPS. 2016. 18 сентября.