ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Сценарного отдела по литературному сценарию «ДАМА С СОБАЧКОЙ»

/Экранизация рассказа А. П. Чехова/

                                                                                              Автор И. Е. Хейфиц

                              УВАЖАЕМЫЙ ИОСИФ ЕФИМОВИЧ!

Ваш сценарий, который мы на днях обсуждали в сценарном отделе, порадовал нас прежде всего тем, что Вы не пошли по пути иллюстрирования Чехова, не придерживались слепо повествовательного сюжета рассказа, не прибегли к приему «закадрового голоса» /прием этот, к сожалению, становится уже чем-то вроде штампа/, а попытались средствами кинематографической выразительности создать целостное драматургическое произведение, в котором поэтично передан внутренний художественный образ чеховского рассказа — и в этом удача экранизации.

Лирический запев сценария — сразу вводит нас в атмосферу жизни героев.

‹…›

И хотя перед нами литературная запись сценария, но мы отчетливо видим крупные планы раздумий Гурова, душевное смятение Анны Сергеевны. /«Ночная сцена с извозчиком, сцена во время диктанта в гостиной», проводы Анны Сергеевны в дилижансе/. Интересное решение — найдено в финальной мизансцене. Гуров и Анна Сергеевна расстаются, они спускаются по разным лестницам, но путь их лежит рядом.

Здесь заключена очень важная авторская мысль — «Обоим им было ясно, что самое сложное и трудное только еще начинается, что до конца еще далеко, далеко»...

Ощущение невозможности жить и дышать в мире несправедливости, ханжества и пошлости передано в постепенном нарастании — вначале Гуров как бы не замечает окружающего, для него ялтинская встреча с дамой с собачкой — «Забавное милое происшествие», о котором он забывает по возвращению в Москву, но вот привычная размеренная московская жизнь с юбилеями, вечерами в клубах становится непереносимой Дмитрию Дмитриевичу — и мы чувствуем, Гурову душно, нестерпимо тесно в «арестантских ротах», жизнь кажется ему, по определению Чехова, «сумасшедшим домом».

Но вот сценарист начинает словно не доверять мягким пастельным тонам и стремится жирной краской выделить мир пошлости и сытости, и тогда окружение героев, второй план, грозит заслонить очарование и душевную красоту чеховских персонажей.

Так, слишком экспрессивно написана сцена разгулявшегося бунтующего Фролова — резкость тона этой сцены разрывает стилевую ткань произведения.

Иногда, желая усилить внутриэпизодную драматургию, Вы как бы искусственно «нагнетаете» события и нарушаете этим не только общую тональность вещи, но что особенно досадно — происходит смещение характеристики главного героя.

Так, например, нам кажется неверным чрезмерно «активное» стремление Гурова завязать знакомство с Анной Сергеевной; создается невольное впечатление, что Дмитрий Дмитриевич преследует даму с белым шпицем, появившуюся на ялтинской набережной, а это, на наш взгляд, противоречит характеру Гурова.

Следует подумать также о чрезмерной общительности Гурова, особенно в мужской компании, что не свойственно его манере.

Чрезвычайно важное место занимает в драматургии сценария сцена ожидания парохода из Феодосии.

Эта сцена у Чехова полна тревоги, беспокойного ветра, смятения....

Сейчас в сценарии привнесена «конкретность ожидания»: Анна Сергеевна пришла встречать мужа, Гуров со стороны наблюдает за ее волнением — и сцена невольно приобретает двусмысленный характер. Необходимо пересмотреть эту сцену, сохранив в ней чеховскую интонацию.

Лишним представляется нам эпизод «на пляже», он затягивает экспозицию.

В сцене на погосте — раскаяние молящейся Анны Сергеевны напоминает скорее покаяние Екатерины из «Грозы», что также не в характере героини Чехова.

Несколько частных замечаний:

Бестактным выглядит по отношению к Анне Сергеевне письмо Гурова к жене, т. к. оно не несет никакой сюжетной связи — его можно изъять без ущерба.

Следует также пересмотреть образ жены Гурова — Елизаветы Иосифовны — избежав прямого сходства с Туркиной — из рассказа «Ионыч».

Слишком подробно выписана фигура посыльного «Красной шапки». Его амикошонство и развязность ничем не оправданы, это придает лишь не свойственную окраску отношениям Гурова и Анны Сергеевны.

Неясен появляющийся неожиданно в конце сценария «человек-вымогатель». Нам думается, что заключительной сценой следует оставить встречу героев в «Славянском базаре».

Мы остановились на тех основных замечаниях, которые были высказаны при обсуждении. Нам представляется возможным принять литературный сценарий и внести необходимые исправления в процессе режиссерской разработки с тем, чтобы к столетнему юбилею великого русского писателя была создана чеховская картина во всей ее глубине.

Директор киностудии «Ленфильм»    /Г. Николаев/

И. о. начальника сценарного отдела    /И. Гомеелло/

Редактор И. Тарсанова    [Написано от руки]

Заключение сценарного отдела киностудии «Ленфильм» по литературному сценарию фильма // ЦГАЛИ СПб. Фонд Р-572. Опись 1. Дело 22.