«КАРЬЕРА БЕНИ КРИКА».
ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ: КОРОЛЬ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
- Под потолком, у окна украшенного геранью, покачивается клетка с канарейкой.
- У рояля дремлет кроткая старушка в чепце, в буклях, со спицами в руках. Видна часть рояля. Отлакированная крышка инструмента блестит.
- Комната пристава Соковича. Пристав в мундире при всех регалиях играет на рояле с необыкновенным чувством — он шевелит губами, поднимает плечи, открывает рот. Канарейка соперничает с Соковичем. Старушка покачивается в такт музыке. Вглубине комнаты показывается еврей Маранц в затрапезном сюртуке. Маранц покашливает, скользит, но упоенный пристав ничего не слышит.
- Клавиатура. По клавишам бегают пальцы пристава, украшенные гигантскими перстнями в форме черепов, копыт, ассирийских печатей. Над клавиатурой склонилось унылое скептическое лицо Маранца.
- Сокович в изступлении. Вся комната качается и с нею вместе пристав, канарейка, старушка, Маранц. Еврей не выдерживает, в отчаянии он обнимает голову пристава и крепко прижимает к себе. Пристав опоминается, оборачивается.
- ВАШЕ ВЫСОКОБЛАГОРОДИЕ СЕГОДНЯ.
- Маранц извивается, потирает руки, хохочет, пристав смотрит на него с величайшей серьезностью.
- КОРОЛЬ ВЫДАЕТ ЗАМУЖ СЕСТРУ СЕГОДНЯ, «ОНИ» ПЕРЕПЬЮТСЯ, И ВЫ СМОЖЕТЕ СДЕЛАТЬ НА «НИХ» ОБЛАВУ.
- Пристав захлопывая крышку рояля, вскакивает, глаза его мечут молнии. Старушка просыпается и безмятежно продолжает вязать чулок.
- В морщинистых руках старухи быстро ходят спицы.
- На улице перед домом пристава. На тротуаре сидит молодая цыганка во многих трепанных юбках. Цыганка обвешана лентами, монетами, монисто. Она ест бублик и пьет вино из бутылки. Рядом с нею на цепи прыгает обезьяна.
- Крупно: обезьяна.
- Цыганка не сводит глаз с дверей приставской квартиры. Дверь приоткрывается, на улицу проскальзывает Маранц. Он воровато оглядывается, быстро идет вдоль стены. Цыганка нагоняет его, назойливо просит милостыни:
- ПОДАЙ, ЦАРЕВИЧ... ПОДАЙ, КРАСАВЕЦ...
- Маранц отплевывается, идет дальше. Цыганка провожает его внимательным взглядом, обезьянка влезает женщине на спину и тоже смотрит вслед Маранцу. Потом цыганка уходит, распевая во все горло. Обезьяна сидит у нее на плече.
- Поющая цыганка идет по улице.
- Улица на Молдаванке. Отец Бени Крика ражий биндюжник Мендель Крик, «слывущий между биндюжниками грубияном» возвращается с работы домой. Старик пьян, раскорячив ноги, он стоймя стоит в телеге, малиновый пот кипит на его лице. Биндюг несется во всю прыть. Навстречу ему попадаются пять пьяных английских матросов. Они обняли друг друга за плечи, горланят песню и качаются. Они заняли всю мостовую, подмигивая пьяному старику, расходятся.
- Гирлянда из пяти пьяных сияющих багровых рож.
- Мендель Крик подъезжает к одноэтажному невзрачному зданию. На воротах облупившаяся, старая вывеска — «Извозопромышленное заведение Мендель Крик и Сыновья».
- Крупно: вывеска. На ней намалевано ожерелье из подков и английская леди в амазонке, с хлыстом, гарцующая на битюге. Битюг изображен поднявшимся на дыбы.
- КОЛЫБЕЛЬ КОРОЛЯ.
- Мендель въезжает во двор, где живут Крики. Двор обширен, окаймлен приземистыми старинными строениями, загроможден голубятнями, телегами, распряженными лошадьми. В одном углу девки доят коров, в другом готовятся к свадьбе. На дворе поставлено множество столов, столы накрыты бархатными салфетками, над столами развешаны китайские фонарики, женщины расставляют на стоах закуски и вина, вино в жбанах, в кувшинах, в бутылках. Мендель проехжает по двору, спрыгивает с биндюга, передает возжи подбежавшим девкам и величественно направляется к дому.
- Девки распрягают лошадей, льют воду на колеса. Тут же доят коров.
- Луч солнца, играющий на коровьей морде.
- Мендель входит в кухню, в адскую печь, застланную дымом и чадом, в грязный храм, посвященный пище. громадная фигура старика сейчас же пропадает в клубах пара и дыма. на гигансткой плите посаженные рядом жарятся и золотятся десятки гусей; три беременные бабы стоят у плиты и помешивают в котлах. с баб катится пот, глаза их выпучены, кофты разодранные, могущественные животы лежат на перекладинах плиты. В другом углу у кухонного стола, окутанная паром, едва видная, стоит и борется с рыбами главная повариха Рейзя, крохотная, горбатая, традиционная, как свиток Торы. Пьяный, веселый Мендель выплывает из чада, из мрака, приближается к Рейзл, толкает ее, заигрывает, заливается хохотом.
- Три живота лежат на перекладинах плиты.
- Сморщенное лицо Рейзл в клубах пара. Оно полно величия и священного какого то безстрастия. Потом вырисовывается вся крохотная ее фигурка, закованная в кожанный передник. В руках у Рейзл большой нож. Она вспарывает им животы у живых рыб, мечущихся по столу.
- Рыбы на столе.
- Рейзл яростно борется с громадной живой щукой, выскальзывающей из рук, бьющей хвостом. Пьяный Мендель путается тут же. Старуха с досадой отталкивает его. Старик, нисколько не обидевшись, уходит.
- Царственная, традиционная двухспальная, вернее четырехспальная, кровать в комнате невесты Двойры Крик.
- Общий вид комнаты. Над всем царит высокая широчайшая кровать. У окна Беня Крик играет на мандалине. Костюм его носит печать мещанского уголовного неописуемого шика. В комнату вваливается папаша Крик в смазных сапогах.
- «КОРОЛЬ»
- Во весь экран лицо Бени Крика.
- Папаша Крик делает свой туалет. Он с кряхтеньем стаскивает пудовые сапоги, разматывает невообразимо грязные портянки, живот его вываливается из штанов. Отец что-то говорит Бене, король настораживается, вскакивает, швыряет от себя мандолину.
- Мандолина летит на кровать и с силой врывается в подушки.
- Улица на Малдаванке. Беня стучит в дверь квартиры Маранца. Вдали экипаж Бени. На козлах толстый осанистый кучер с патриархальным задом и раскидистой бородой, но кучер этот отмечен чудесным сходством с цыганкой, появлявшейся в первых сценах. Дверь из квартиры Маранца слегка приоткрывается, высовывается лицо Маранца, за ним лицо его жены и куча орущих детей. Маранц испуган. Беня с утонченной вежливостью снимает панаму.
- Испуганное лицо Маранца в переплете дверей, за ним галлерея лиц его семьи.
- Беня делает пальцами жест, обозначающий, что предстоит заработок, приглашает Маранца сесть в экипаж. Пара рослых сытых коней подкатывает к крыльцу. Маранц колеблется, он выходит на улицу без сюртука, из под <нрзбр> «цицис». Беня повторяет свой жест.
- ЕСТЬ КОЕ ЧТО ЗАРАБОТАТЬ, МАРАНЦ...
- Маранц решается. Жена приносит ему сюртук, котелок, зонтик. Маранц прыгает в экипаж. Беня вежливо раскланивается с мадам Маранц, садится рядом с Маранцем. Едут.
- Экипаж, снятый сзади. Лошади идут крупной рысью. Видна дородная спина кучера, котелок Маранца, панама Бени. Они едут по Николаевскому бульвару, мимо цветущих акаций, вдали море, пароходы.
- Городовой, на углу Екатерининской и Николаевского бульвара, отдает честь кучеру Бени. Кучер раскланивается с важностью.
- Экипаж снятый сзади едет по дачной местности, над самым берегом моря. Беня и Маранц повидимому оживленно беседуют, котелок и панама дружелюбно покачиваются, местность становится все глуше. Кучер поворачивает голову в пол оборота.
- Маранц развалился на кожаных подушках. Беня вынимает портсигар, пристально смотрит на Маранца, предлагает ему папиросу. Маранц берет папиросу. Беня:
- ЛЮДИ ГОВОРЯТ, ЧТО ТЫ КАПАЕШЬ НА МЕНЯ, МАРАНЦ...
- Дрожащие пальцы Маранца пристукивают папиросой по серебрянной поверхности Бениного портсигара.
- Кучер неожиданно приостанавливает лошадей, поворачивает к седокам бородатое лицо, перекидывает ноги внутрь экипажа.
- Беня подносит спичку к папиросе Маранца. Тот в ужасе закуривает. Кучер кладет свою ногу на плечо Маранца.
- Экипаж, снятый сзади, едет по берегу моря. Волны набегают на скалы. На Бене попрежнему панама, но на Маранце не видно больше котелка. Голова его въерошена, над ней дымок от папиросы.
- Кучер на козлах. Он вытаскивает из своего зада две подушки и бросает их в море, потом отдирает бороду.
- Берег моря. Две подушки и борода плывут по волнам.
- Экипаж снятый издали сзади. Он очень уменьшен растоянием. Видна только панамка Бени.
- Разгоряченные лошади, сдерживаемые железной рукой кучера скачут на экран.
- Экипаж подъезжает к дому Маранца. Беня выходит, стучится у двери. Возле дома щелкает подсолнухи парень, он нащелкал их целую гору, и толстая баба торгует оладьями. Беня продолжает стучаться у двери.
- На козлах прежний кучер, но измененный неузнаваемо. Вместо русскаго кучерского костюма, на ней английский — узкие штаны, ботфорты, цилиндр с перышком. Он поворачивает голову. Из экипажа медленно ползет мертвое тело Маранца.
- Беня стоит у двери, заигрывает с толстой бабой, толкает ее носком сапога.
- Мертвое тело Маранца ползет и падает на мостовую.
- Кучер нахлестывает лошадей и уезжает.
- Беня у дверей. Мадам Маранц осторожно приоткрывает дверь. Беня снимает панаму, раскланивается. Женщина распахивает дверь.
- ЛЮДИ ГОВОРЯТ, МАДАМ МАРАНЦ, ЧТО ПОКОЙНЫЙ МУЖ ВАШ БЫЛ ПРОВОКАТОР.
- В переплете двери искаженное ужасом лицо женщины. Перед нею в грустной и достойной позе стоит Крик с непокрытой головой. Вдали убегающие прохожие.
- Труп Маранца, распростертый на мостовой.
- Придерживая шашку, убегает городовой.
- Улица на Малдаванке делает уклон. Парень и баба, торгующая оладьями, бегут вниз. Баба падает, оладьи ее разлетаются, баба катится вниз, на нее с лаем бросается собака.
Конец первой части.
РГАЛИ. Ф.1923. Оп.1. Ед. хр. 686.[1]
Примечания
- ^ Машинопись, публикуемого сценария «Карьера Бени Крика» Исаака Бабеля хранится в фонде Сергея Эйзенштейна (РГАЛИ) в разделе: сценарии, присланные С. М. Эйзенштейну. Как известно фильм должен был ставить Эйзенштейн. Текст сценария из архива Эйзенштейна несколько отличается от киноповести «Беня Крик», вышедшей в 1926 г. отдельной книжкой.