Из всех ее черт самая прелестная — умные и глубокие глаза.
Для работающей в газете девушки кинозвезда Анна Стэн – настоящий луч света, озаряющий время интервью. Она — «другая». Она интересна. В ней есть что-то. Она не одна из самых потрясающих красавиц, которых я встречала. Не полная, но все-таки не из той касты аристократок, которых мы привыкли наблюдать на экране в кассовых фильмах. Но даже эта мягкость линий отличает ее от других, в этом есть что-то освежающее. Как вы знаете, она русская. И подает себя (по крайней мере, для интервью) в соответствии с этим образом. Светлые локоны, обрамляющие ее круглое лицо, убраны яркой повязкой Chauve Souris.
В ее глазах видны ум и глубина
Но, сестры, какие у нее глаза! Не спрашивайте, какого цвета. Серые, а может быть, голубые, или, вероятно, карие. Не знаю. Цвет не важен. Это умные широко посаженные глаза. Говорящие глаза, если вам угодно! Вслед за настроением в них отражаются пламя, глубина, тепло, искры. Сравнивая фотографию Мисс Стэн с другими актрисами, один из наших знаменитых авторов сказал: «Посмотрите на эти глаза. В них другой, внутренний мир». Как правило, я стараюсь избегать столкновений с «внутренним миром», когда выспрашиваю секреты красоты. От некоторых знаменитых красавиц я слышала разглагольствования о том, что секрет их прекрасного внешнего вида заключается в «красоте, идущей изнутри!», в то время как их внутренний мир уже стал предметом сенсационных заголовков. По какой-то причине, их глаза не соответствовали их утверждениям. Перефразируя старую поговорку о глазах как о зеркале души, можно сказать, что глаза не дают избежать наказания за грехи (в смысле красоты). Душа — добрая или холодная и расчетливая, мелкая и дешевая или по-настоящему широкая — отражается в глазах. Мисс Стэн тоже согласна с этой теорией. По ее словам, «в глазах — душа и сердце, дух и свет!».
И если глаза — это самое важное, то почему же — задается вопросом рожденная в России звезда — не выделить их на лице? Зачем добиваться клубничного оттенка губ и насыщенного цвета щек при помощи помады и румян, отвлекая тем самым внимание от главной черты — от глаз? Поэтому Мисс Стэн использует приглушенные оттенки помады, оставляет румяна для других и подчеркивает веки легким серо-голубым оттенком, позволяя глазам говорить самим за себя.
Перебарщивание — недостаток любого подхода к красоте
Перебарщивание — считает мисс Стэн — источник всех ошибок в жизни. Я предположила, что с ним может посоперничать и «недостаток». «Нет, — ответила она. — Недостаток оставляет пространство для воображения — как было бы, если бы все было доведено до конца». И это тоже неплохая идея, которую стоит взять на заметку.
Мы поговорили о шарме и об обаятельных людях, о новых стандартах, которые вытесняют прямой подход к оценке красоты. Шарм женщины старого света она определила как расслабленный, а американки — как остроумный и живой; и то, и то связано с ритмом жизни, которую они ведут. Ей нравится прямолинейный подход американок к достижению своей цели, отличный от того, как другие женщины долго кружат вокруг да около, прежде чем нанести удар.
Для нее, рожденной в снегах, как Мисс Стэн говорит сама о себе, ласковая погода Калифорнии далека от идеальной. Ей нужен холодный, бодрящий климат и ледяная вода для ежедневных ванн. Вода в ее ванне настолько холодная, насколько позволяет кран, говорит она мне. Ледяная вода с мылом — единственный секрет красоты, за который она ручается. И еще расширяющая легкие гимнастика, основанная на дыхательных упражнениях. Неважно, как мало у нее времени, этой здоровой привычке она неукоснительно следует каждое утро. Это помогает разбудить тело, наполняет легкие свежим воздухом и выпускает несвежий, говорит она. Если есть возможность, она занимается на улице. Если нет, то в помещении перед широко открытым окном. Минимум тридцать раз она поднимает руки и описывает широкие круги над головой, вдыхая свежий воздух. Затем, выдыхая, опускает руки. Но движение делается не руками. При подъеме рук происходит медленное напряженное растяжение мыщц. Плечи, грудь и спина реагируют на поднятие мыщц и «раскрывают грудную клетку», как она это называет, наполняя легкие. Затем для разнообразия она совершает пробежку с высоким поднятием коленей длиной в несколько минут, в комнате или на улице.
Перевод Арины Ранневой
Donnelly, Antoinette «Individuality Gives Anna Sten a „Different Beauty“». Chicago Daily Tribune. 2 Dec 1934.