Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
Таймлайн
19122021
0 материалов
Поделиться
«Попасть в поле его притяжения было невероятной удачей»
О работе с Атамановым

И началась работа с Атамановым. На долгие годы.
Лев Константинович Атаманов. Фантастически талантливый режиссёр, высочайший профессионал, добрейший человек. Попасть в поле его притяжения было невероятной удачей.

В 1952 году они закончили «Аленький цветочек», в 1954 году — «Золотую антилопу», а в 1957 году завершили большую полнометражную картину «Снежная королева».

Плотность работы непостижимая. Сегодня это кажется чем-то недосягаемым.

В этих фильмах использовали тогда любопытный «вспомогательный» метод — «эклер». Снимали живых актёров, и только потом рисовали по ним мультипликат. В «Аленьком цветочке» главного героя — отважного кормчего — играл Николай Боголюбов, ученик Мейерхольда, популярный актёр кино и театра. Помощника его изображал мхатовец Владимир Грибков. Роль Чудища досталась Алексею Консовскому. Ему сделали горб из подушки, нацепили какой-то халат, и он угрюмо бродил по сцене. Прелестные Мария Барабанова и Нина Крачковская исполняли женские роли. А вот на роль юного принца пригласили Алексея Баталова — он только вернулся из армии, совсем молодой, обаятельный, в шинели, сапогах... Съёмки покадрово переводились на бумагу, аниматоры, создавая образ, изучали движения...
«Аленький цветочек» сразу завоевал сердца советской детворы и получил признание за границей. Критики писали, что в этом новаторском произведении впервые в мультипликации удалось создать яркие и глубоко человечные характеры. Образ Руси с её белокаменными зданиями, шатровыми башнями и колокольнями был воплощён со знанием истории русской архитектуры, притом что образ этот сказочно чудесен. И так же сказочно заманчивы были обличья восточного и ганзейского городов, куда па путях к южным морям в поисках аленького цветочка попадает главный герой.

«Аленький цветочек». Реж. Л. Атаманов. 1952

«Работа наша с Атамановым — пожалуй, самые яркие и счастливые дни на студии», — не устаёт повторять Леонид Аронович. И рассказывает: «У нас с Винокуровым определились амплуа: Саша как прекрасный колорист занимался фоновой частью, а я — персонажами. Но иногда мы нарушали традицию, и Саша в „Снежной королеве“ сделал персонажей разбойников, а я в „Золотой антилопе“ — эскизы ночных джунглей с развалинами старого города и дворец Раджи».

Раджа!.. Как не вспомнить здесь Рубена Симонова, блистательного вахтанговца, запечатлённого в сказочном облике этого персонажа!
Давно замечено, что есть что-то необъяснимо завораживающее в том, когда в мультипликационном персонаже мы угадываем знакомое, живое человеческое лицо, его выражение, походку, жест, характерную манеру говорить. Это случается тогда, когда человеческое «зерно» схвачено художником и сыграно актёром-аниматором. И эффект — потрясающий! Реинкарнация, да и только!
В «Золотой антилопе» Лёля искал характеры, старался придать им гротесковую, шаржированную внешность, опираясь на жанровое своеобразие сценария. Это прежде всего относилось к Радже и его окружению. Зато Антилопа и Мальчик были полностью решены в стиле романтической сказки.

Совместная многолетняя работа очень сблизила художников с режиссёром. В подготовительном периоде собирали материал к каждому новому фильму, приходилось изучать много книг, цветных репродукций, альбомов по истории архитектуры и костюма. Часами втроём просиживали в театральной библиотеке, в библиотеке имени Ленина, Исторической библиотеке. Смотрели, отбирали, рисовали.
«Золотая антилопа» — индийская сказка. Разумеется, надолго поселились в Музее восточных культур. Отправились в Ленинград, изучать богатейшие собрания восточного оружия, утвари, украшения. Проникли в запасники Эрмитажа.

«Начиная работу над „Снежной королевой“, не имея возможности поехать в Данию, мы, Атаманов, Винокуров и я, на две недели отправились в Латвию и Эстонию. Там мы ходили по Риге, Тарту и Таллину, проникались архитектурой этих чудесных западных городов, рисовали, фотографировали, обсуждали свои впечатления, много спорили...»

Всё это легло в основу изобразительного решения фильма.
«Поскольку почти все персонажи этих фильмов были человеческими, я искал их характеры, — пишет в своих воспоминаниях Шварцман. — Конечно, большое значение имел костюм и эпоха, в которой разворачивается действие. Рисуя персонаж Герды, очень важно было выразить одухотворённость, доброту и самоотверженность девочки. Опустошённое
великодушие Маленькой разбойницы, отпустившей Герду и Оленя. Особняком стоят образы Снежной королевы и Оле-Лукойе. В Снежной королеве нужно было выразить не только холодность и величие прекрасной женщины, в чём очень помогли голос Марии Бабановой и мультипликат Федора Хитрука, но найти средства графического решения и условный лаконичный колорит персонажа. А Оле-Лукойе персонаж чисто мультипликационный, и всю линию этого маленького сказочника Федя сыграл один. Гениально!.. Федя сыграл и самые яркие эпизоды со Снежной королевой, где она разбивает зеркало...»

 

«Снежная королева». Реж. Лев Атаманов. 1957

В своей книге «Профессия — аниматор» Фёдор Савельевич Хитрук пишет: «Среди двухсот ролей, сыгранных мною в мультфильмах, самой значительной и, пожалуй, самой удачной была роль гнома Оле-Лукойе в „Снежной королеве“ режиссёра Льва Атаманова. Особенность её заключалась в том, что я провёл всю роль от начала до конца — редкий случай в нашей практике... На своём веку мне пришлось иметь дело со многими персонажами, но могу уверенно сказать, что Оле-Лукойе оказался среди них самым удобным. Он словно говорил: ты только нарисуй меня в одном Положении, а я уже сам повернусь, куда нужно... Я участвовал в „обкатке“ Оле-Лукойе ещё до того, как фильм был запущен в производство... Шварцман предлагал вариант типажа, а я пробовал его в разных положениях. Я попросил Шварцмана дорисовать к шерстяному носку Оле ниточку, для того чтобы это ещё больше увеличило пластику, подвижность, мягкость его походки — ниточка давала возможность подчеркнуть это при помощи так называемого остаточного движения... Я похвастался, что исполнил роль Оле-Лукойе один. Это не так: вместе со мной и даже раньше меня эту роль сыграл актёр Владимир Грибков. Могу сказать, мне повезло и здесь: артист Грибков (мхатовская школа!) великолепно озвучил Оле-Лукойе...»

А дальше Хитрук пишет о том, сколь важна бывает для жизненной правды сказки бытовая деталь поведения персонажа, то, что он, вспоминая фильмы Романа Качанова, называет «обаянием рассеянности»: «Оле-Лукойе рассказывает о несчастной участи мальчика Кая. Слёзы водопадом льются по его щекам, и он поминутно достаёт носовой платок и вытирает им глаза. Закончив рассказ, гном торопливо засовывает платок обратно в карман и... никак не может в него попасть. Рука машинально блуждает в поисках кармана — и всё мимо... Непроизвольный и, казалось бы, случайный жест, своего рода жест-ошибка, выразил душевное состояние Оле лучше; чем длинное объяснение»...

Бесспорно — и время это продолжает подтверждать и подтверждать: «Снежная королева» — шедевр отечественной и мировой мультипликации. Анимации, как теперь принято говорить. Великая сказка Андерсена и великий фильм Атаманова. История трогательной дружбы маленьких героев повествует об истинных человеческих ценностях, которым название — Преданность, Верность, Отвага, Преодоление. Всех самых высоких похвал, вне сомнения, заслуживает это произведение анимационного кино. Сколько юных сердец заставил биться сильней этот фильм, да разве только юных — на всём земном шаре. И всякий раз — как бы заново мы входим в эту драматическую, исполненную поэтического вымысла продолжает Таня. — Он выделяет лучшие, о плохих не говорит... Мы с ним очень непохожи. У нас и привычки разные. Даже выбор еды разный. То есть Лёля может что угодно есть, он очень неприхотливый, а я — нет. Я стараюсь что-то вкусное готовить и страшно возмущаюсь, когда говорю ему: «Лёль, я же сделала что-то новое, ты обратил внимание?’ Он говорит: „Да, вкусная была рыба!“ — „Это было мясо!“... Но вот в большом — мировоззрении, отношении к людям — в этом мы сходимся».

Н.Н. Абрамова. Предисловие. Классик по имени Леле в стране мультипликации. Москва. Издательский дом «Ключ-С». 2010

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera