Таймлайн
Выберите год или временной промежуток, чтобы посмотреть все материалы этого периода
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Таймлайн
19122024
0 материалов
Поделиться
Пошлая интимно-бытовая драма
Замечания Госкино

Председателю Комитета по кинематографии
при Совете Министров 
Украинской ССР
тов. Иванову С. Л.
Директору Одесской киностудии художественных 
фильмов
тов. Збандуту Г. П.

Главное управление художественной кинематографии рассмотрело сценарий Л. Жуховицкого и К. Муратовой «Исполнение желаний».
‹…› ...это бесспорно талантливое произведение лишено ясной авторской концепции. Создается ощущение, что, вылепив интересные образы, найдя характерные ситуации, авторы не дают явлениям четкой партийной оценки. Поэтому материал сценария можно рассматривать и трактовать в различных аспектах. Хотелось бы, чтобы в этом сценарии авторская мысль была бы проявлена достаточно четко.
‹…›
Валентина Ивановна — заместитель председателя горсовета. ‹…›
Деятельность героини выглядит пустыми хлопотами; она выглядит одинокой в своих устремлениях. 
В сценарии не показана среда, в которой происходит работа Валентины Ивановны. А без этого вряд ли возможно верно воспроизвести образ общественного деятеля.
Человек бывает счастлив, когда у него все хорошо и в личной, и в общественной жизни. Если одно из этих условий не выполняется, гармония разрушается. Такова была, по-видимому, авторская мысль. 
Однако она не нашла еще тождественного выражения. ‹…›
Неточно выражена авторская мысль и в других образах. Так, образ другой главной героини — Нади нарисован с явной авторской симпатией, сочувствием. Но и нельзя забывать, что, живя в доме Валентины Ивановны, а до этого сойдясь с Максимом, Надя совершает по существу глубоко аморальный поступок. Однако авторы нисколько не осуждают ее за это, они не дают моральной оценки и поступкам Максима...
Мы подчеркиваем этот момент потому, что в настоящее время в Комитет по кинематографии приходит много писем, где зрители выступают против показа в кино легкомысленных, мимолетных связей молодежи, которые изображаются без должного авторского порицания. Без точной авторской позиции представлен в сценарии и такой персонаж, как Вера.
Не может вызывать сомнений ситуация, в которую поставлены главные герои: кого из женщин выберет Максим? И хотя замысел авторов сценария глубже и интереснее, пока эта ситуация превалирует, на ней концентрируют свое внимание авторы.
Сценарий «Исполнение желаний» чрезвычайно затянут. Авторы касаются большого количества тем, но за недостатком времени говорят о них второпях. ‹…›
Нам хотелось бы обратить особое внимание на то, что в сценарии нет верного изображения того, что происходит сейчас в колхозной жизни. Герои не раз говорят о проблемах деревни, причем говорят между прочим. В сценарии реплики и разговоры о происходящем в колхозе могут только скомпрометировать важную тему. ‹…›

‹…› Надеемся, что авторы более глубоко и художественно более точно раскроют свой замысел, уделив главное внимание изображению образа героини, как человека гражданственной линии жизни и высокой нравственности, способной изменить к лучшему встречающихся на ее пути людей.
Заместитель начальника
Главного управления И. Кокорева

14 апреля 1966 г.
(РГАЛИ СССР, ф. 2944, оп. 4, ед. хр. 1104)


ПЛАН
Монтажно-тонировочных поправок по
к/к «Короткие встречи», подлежащих
внесению в фильм после просмотра и
обсуждения фильма на двух пленках

Просмотр и обсуждение к/к «Короткие встречи», сведенной на 2 пленки, позволил вскрыть наряду с несомненными достоинствами фильма ряд существенных недостатков. Главные из них сводятся к следующему.
Во-первых, в фильме недостаточно четко выявлена та авторская концепция, которая содержалась в литературном и режиссерском сценариях. Имелось в виду, что к/к «Короткие встречи» явится кинопроизведением о женщине, ‹…›, страстно влюбленной в свое дело, одержимой любовью к людям, ‹…›, посвящающей этому свою жизнь. При таком прочтении сценария понятны были и неустроенность героини фильма Валентины Ивановны, и ее нежелание бросать любимое дело, приносящее ей большое моральное удовлетворение, и уезжать с Максимом, и уход Нади из дома Валентины Ивановны, стремление Нади избежать встречи с Максимом, человеком, которого она полюбила ‹…›. К сожалению, это в настоящее время не получилось. Валентину Ивановну окружают в основном люди ущербные. Фильм перенасыщен деталями, порождающими настроение уныния, бесперспективности, упадничества.
Больше того, в отдельных случаях возникает впечатление, что режиссер хочет доказать, будто деятельность Валентины Ивановны совершенно бесплодна и потому ее неустроенность в личной жизни, отказ от любимого человека являются безнадежной жертвой. В этом отношении особенно непонятно содержание записанной на магнитофонную ленту речи Валентины Ивановны и реакция на нее Нади.
Во-вторых, режиссер-постановщик фильма К. Муратова смонтировала отснятый материал таким образом, что его восприятие оказалось искусственно затруднено многочисленными дробными ретроспекциями, расположенными в фильме с нарушением хронологической последовательности событий и логики развития художественных образов.
Исходя из этого, дирекция киностудии считает обязательным внесение в фильм следующих монтажно-тонировочных поправок:
1. Из картины должны быть изъяты пьяный старик — молдаванин, поющий песни в чайной, где работает Надя, а также Алевтина Ивановна.
2. Следует значительно сократить разговор Валентины Ивановны с будущими жильцами нового дома.
3. В сцене прощания Нади и Максима должен быть убран однорукий почтальон.
4. Следует перетонировать сцену разговора Валентины Ивановны в ее кабинете с одной из посетительниц. Эта сцена должна быть сделана мягко и с юмором.
5. В начало фильма должен быть вставлен разговор Валентины Ивановны по телефону, в котором она говорит, что не может провести совещание по сельскому хозяйству, так как она в этом не разбирается, и где она слышит ответ Степана Степановича, что сейчас это совещание провести больше некому. Необходимо либо убрать реплику Нади по поводу речи Валентины Ивановны («потому что неправда», «а это все равно неправда»), либо восстановить в фильме предусмотренную режиссерским сценарием реплику Валентины Ивановны («Я сегодня уезжаю на другое совещание — по водоснабжению. Вот тут я знаю что говорить»).
6. ‹…› Следует вообще избегать монтажных переходов путем соединения воспоминаний разных героинь или расположения ретроспекций в других ретроспекциях.
7. Значительно полнее следует воспользоваться средствами озвучивания фильма для прояснения идеи произведения и его сюжета. ‹…›
Звуковые переходы к воспоминаниям должны быть сделаны таким образом, чтобы ретроспекции не воспринимались в качестве прямого продолжения действия. Нужно продумать возможность использования звуковых приемов (музыкальных или шумовых), обозначающих переход от реального действия к воспоминаниям и отличающих воспоминания Нади от воспоминания Валентины Ивановны.
Необходимо тщательно продумать музыкальное оформление фильма, уменьшить количество музыки для гитары, найти возможность более широко использовать в фильме музыку жизнеутверждающую.

Директор Одесской киностудии 
художественных фильмов Г. ЗБАНДУТ
Главный редактор С. СТРИЖЕНОК 

(РГАЛИ СССР, ф. 2944, оп.4. ед. хр. 1104)

Председателю Комитета по кинематографии
При Совете Министров Украинской ССР
Тов. Иванову С. П.
Директору Одесской киностудии
Тов. Збандуту Г. П.

При запуске в работу сценарий «Короткие встречи» был подвергнут Главной сценарно-редакционной коллегией серьезной и принципиальной критике. Однако фильм ‹…› свидетельствует о том, что авторы фильмов совершенно не учли критические замечания, содержащиеся в заключениях Главной сценарно-редакционной коллегии.
‹…›
При доработке литературного сценария «мотив близости Максима и Нади» был убран.
Однако в режиссерском сценарии сцены, говорящие о близости Нади и Максима, как и многие эпизоды, о которых пойдет речь ниже, были вновь возвращены. Фильм был приостановлен, и кредитование картины временно прекращено и возобновлено лишь после представления исправленного режиссерского сценария.
Однако исправления эти, видимо, сделаны были только для проформы, чтобы получить возможность продолжать работу над фильмом, так как, несмотря на категорическое требование Главной сценарно-редакционной коллегии убрать мотив близости между Надей и Максимом, придающий всей коллизии характер откровенной пошлости, в картине все осталось, как прежде. Такая «практика» вызывает резкое осуждение и самый решительный протест.
В заключении сценарно-редакционной коллегии от 14 апреля 1966 года было сказано о том, что «в сценарии нет верного изображения того, что происходит сейчас в колхозной жизни». ‹…›
Но и к этому заключению авторы фильма остались глухи. Все то, против чего предостерегало их заключение коллегии, осталось в картине.
Это тем более недопустимо, что авторы фильма не имеют возможности подробно и широко осветить проблемы, связанные с жизнью села и развязные, нарочито «заостренные» реплики о трудностях в сельском хозяйстве воспринимаются поэтому как бестактные и, в сущности, глубоко неверные.
В силу этих соображений все реплики, голословно и походя касающиеся проблем сельского хозяйства и, в частности, слова о том, что из колхозов сейчас уходят люди, необходимо из фильма убрать.

‹…› В фильме имеется целый ряд эпизодов, вопиющих по своей безвкусице и пошлости. Это, в первую очередь, разговоры Любы о замужестве, проход Валентины Ивановны и Максима после празднования дня рождения, завершающий эпизод сцены в парикмахерской, сцена гадания и т.д. При работе над фильмом их необходимо купировать. Категорически необходимо убрать реплики Любы о ее женитьбе на «старом генерале».

‹…› авторам не удался образ общественного деятеля, порой работа героини выглядит пустыми хлопотами, а она сама одинокой; особенно бестактно выглядит проигрывание (неоднократно повторяемое) ее речи перед колхозниками, состоящей из одних банальностей и штампов.
‹…›
Все эти просчеты режиссера и сценариста свидетельствуют о том, что, рассказывая по видимости обыденную житейскую историю, авторы не могут идейно, художественно подняться над ней: в фильме отсутствует активнодействующий социальный фон, в силу чего картина замыкается в рамках пошлой интимно-бытовой драмы.
При обсуждении литературного сценария «Короткие встречи» мы отмечали слабость и натянутость конфликта между Валентиной Ивановной и Максимом, ибо причина, по которой жизнь у героев не может сложиться (Максим хочет оставаться бродягой-геологом, а Валентина Ивановна стремится «посадить» его около себя), по существу надуманна. В готовом фильме «надуманность» этой коллизии стала заметна еще более отчетливо. (В фильме не получился образ героя. В исполнении актера В. Высоцкого фигура Максима приобретает пошлый оттенок.)
Фильм перенасыщен деталями, порождающими настроение уныния и бесперспективности. В связи с этим необходимо заменить одну из песен В. Высоцкого — «Гололед. Гололед». Убрать эпизод со стариком, который потерял на войне своих детей, а теперь спекулирует этим, сократить разговор Валентины Ивановны с будущими жильцами нового дома.

В. Баскаков, Е. Сурков
И. Кокорева

(РГАЛИ СССР, ф. 2944, оп. 4, ед. хр. 1104)

Фомин В. Кино Украины: четыреста ударов // Кинофорум. 2002. № 2.

Поделиться

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Opera